Pull up a chair tradutor Francês
224 parallel translation
Pull up a chair there, Colonel, pull up a chair.
Prenez une chaise, Colonel.
Pull up a chair and closes the vasculhante.
Mais dans le film. Steve. Monte sur une chaise et ferme cette lucarne.
Pull up a chair.
Prenez donc un siège.
Come on, pull up a chair.
Prenez un siège.
Pull up a chair there.
Tire-toi une chaise.
Pull up a chair.
Asseyez-vous.
Pull up a chair, Joe. Thanks, I will.
"Assieds-toi, Joe." Merci.
Just pull up a chair.
Asseyez-vous.
Pull up a chair. - May I?
Prenez un siège.
Pull up a chair, Holley.
Prends une chaise.
Pull up a chair and rest your feet.
Ne restez pas debout.
Pull up a chair, Irving. Sit down with us.
Assieds-toi avec nous, Irving.
Pull up a chair, Tom, and cast some pearls before the swine.
Prends une chaise, Tom, et envoie la confiture aux cochons.
- Pull up a chair.
Prenez une chaise.
- Pull up a chair.
- Asseyez-vous.
Pull up a chair.
Prenez une chaise.
- Pull up a chair.
- Une chaise.
Pull up a chair.
Prends une chaise.
Pull up a chair, kid, sit down.
Prends une chaise, petit.
Come on, pull up a chair.
Aller, prends une chaise.
Pull up a chair, Peg. - And rest your hands and face.
Tout cela est á base d'alcool.
- Pull up a chair, kid.
- Prenez une chaise.
Pull up a chair and open the whiskey. Have a drink.
Prenez une chaise, débouchez le whisky et servez-vous.
- Pull up a chair.
- Assieds-toi.
Pull up a chair, have yourself some breakfast.
Viens t'asseoir et viens prendre ton petit déjeuner.
â ™ ª Don't be shy meet a guy â ™ ª â ™ ª Pull up a chair â ™ ª â ™ ª The air is humming'â ™ ª â ™ ª And somethin'great is comin'â ™ ª
Allons, mystères, approchez, II faut vous révéler Tout est bien prêt pour vous annoncer Je sens l'air vibrer
Pull up a chair.
Prenez une chaise!
Well. I mean. can anybody pull up a chair?
Eh bien, peut-on rejoindre la partie?
- Pull up a chair. huh?
- Rejoindre la partie, hein?
You can pull up a chair. all right.
Il faut pouvoir payer le droit d'entrée.
- Pull up a chair, Larry.
- Prends une chaise, Larry.
Pull up a chair.
Assieds-toi.
Pull up a chair, sit down and let's talk. Sure.
Prenez une chaise, et bavardons.
Pull up a chair. Fix him a drink.
- Sers-nous à boire, chérie.
- Pull up a chair. Please.
Prends une chaise.
I got to get a fresh toothpick. Hey, pull up a chair.
Je vais chercher un cure-dent.
Fifty-three. - All right, pull up a chair. - Fifty-four.
Prends une chaise.
- Hey, Clarky, pull up a chair before these pigeons are totally penniless.
Clark, approche une chaise avant que ces pigeons soient fauchés.
Mind if I pull up a chair?
Je peux m'asseoir?
Pull up a chair, kid.
Prends une chaise, petit.
Pull up a chair, Francis.
Prenez une chaise, Francis.
Rick, pull up a chair, sit down.
Rick, prends une chaise et assieds-toi.
- Pull up a chair.
Une chaise.
Let us pull up a chair, as the dining room proudly presents your dinner.
La salle à manger vous présente... votre dîner.
All right, you don't want to drink, pull up a chair and I'll order some grub.
Si tu ne veux pas boire, assieds-toi et je commanderai à manger.
Pull up a chair.
Assieds-toi avec nous.
- Pull up a chair.
Prends une chaise.
- Pull up a chair.
- Prenez un siège.
We can pull up a chair.
On va ajouter une chaise.
In the afternoons, I often sat on the terrace. I'd put my Legs up on a chair, pull my hat over my eyes, and pretend to be asleep.
Souvent, l'après-midi, je m'asseyais à la terrasse. J'allongeais mes jambes sur une autre chaise, je mettais mon chapeau sur mes yeux et je faisais semblant de dormir.
Before, you had to hold a door for a woman... pull her chair out, pick up the check. No more.
Avant, on tenait la porte aux dames, on présentait les chaises... on prenait l'addition...
pull up 219
a chair 44
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull the trigger 163
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull back 172
a chair 44
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull the trigger 163
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull back 172
pull the car over 19
pull my finger 31
pull it 155
pull it together 86
pull me up 74
pull yourself together 318
pull over 744
pull over here 58
pull it over 17
pull out 72
pull my finger 31
pull it 155
pull it together 86
pull me up 74
pull yourself together 318
pull over 744
pull over here 58
pull it over 17
pull out 72
pull the plug 26
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull the switch 17
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pull him in 16
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull the switch 17
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pull him in 16