Put it over there tradutor Francês
251 parallel translation
Okay, put it over there.
D'accord, va le poser là-bas.
Put it over there, sister. I was Mrs. Jorgensen before you were.
J'étais Mme Jorgensen avant vous.
- Put it over there.
Déposez-le là.
Who put it over there?
- Qui l'a posé là?
All right. Put it over there.
Très bien, posez ça là.
Oh, yeah, put it over there.
Entrez. Posez-là là-bas.
Well put it over there.
On le met là.
- Oh, no. I'll put it over there.
- Je vais le poser là-bas.
Just put it over there by the table. That's right.
Là-bas, prés de la table.
Put it over there.
Laisse-le.
Well, you see, this is the magnetic compass, and we had no room to put it over there so he put it right above my head.
C'est la boussole, et comme on n'avait plus de place, il l'a mis au-dessus de ma tête.
Would you put it over there, please?
Pouvez-vous le mettre là-bas, s'il vous plaît?
Did you leave the keys? I'll do it. Put it over there, please.
Garez-la là-bas.
Put it over there.
Posez-la donc!
Put it over there.
Mettez-le là.
Just put it over there, okay?
Posez tout ça là.
- Put it over there.
- Là.
let's put it over there.
Eh bien... nous mettrons ici
- Put it over there!
La clochette. Posez-la la!
We could put it over there, you see, because I'm in the club.
Avec ce que j'ai dans le tiroir...
Put it over there, dear.
Pose-la chérie.
Put it over there.
Mettez ça là.
Can you get around it? Put it over there.
Mettez-le là.
Put it over there
Là-bas.
Put it over there
Apportez-le ici.
Oh, please, put it over there.
Je vous en prie, posez-le là.
- Yes, but the trouble is you can't enforce it. It was put over on the American people while our boys were over there and all our girls were over here.
Mais l'ennui, c'est qu'il a été imposé au peuple américain... tandis que nos hommes étaient là-bas et nos filles ici.
Put it right over there, honey.
Pose ça là, chéri.
Only a fairy princess could put it over now, and there ain't no such thing. Don't be too sure.
Seule une fée princesse pourrait arranger ça, et ça n'existe pas.
- Put it right over there.
- Mettez ça là.
Put it over there.
Mettez-la là.
Put it over there, will you?
Mettez-la au fond là-bas.
That's it. Put another one over there!
Mettez-en une autre là.
I've brought you food and wine and various supplies. You can put it in the tent over there.
Je t'apporte des vivres, du vin, et cette tente est pour toi.
You can just put it right over there by the core, thank you.
Vous pouvez la mettre juste a cote du noyau, merci.
Fellas, will you take one of those cases and please put it in Mr. Tallman's car? That black Job over there?
Les gars, vous pouvez mettre une caisse dans la voiture de M. Tallman's?
- How can I put it... He is a good man, of course, but now he went over there to make his own estimation on the real value of the land, you see...
Un homme tout ce qu'il y a de bien, mais il s'est mis dans la tête de vérifier le vrai prix du terrain.
Put it on its side over there.
Couchez-la sur le côté.
You can just put it right over there.
Mettez ça par là.
You can put it down over there.
Vous pouvez la poser là-bas.
- Put it on the pile over there.
Mettez-le avec les autres, là-bas.
Oh Blackie so thoughtfull some times, Put it down over there.
Blackie pense à tout. Pose ça là-bas.
I'll say "Honey, while you're waiting How would you like to put it down over there!"
Je dirai "Chéri, pour patienter merci de poser ton postérieur de ce côté!"
Just put it in the bin over there.
- Pose-le dans le coffre, là-bas.
Put it all together, and bring it all over to my rig there.
et apporte les à ma tente, Je veux te montrer quelque chose.
Uh, put it right over the fireplace there.
Au-dessus de l'âtre.
Put it over there.
Mettez-les là-dessus.
Sir, over there against the counter. Put your hands on it. Put your face against the wall.
Monsieur, les mains sur le comptoir et le regard face au mur.
I was at a party once, and... Liddy put his hand over a candle, and he kept it there.
Une fois, à une réception, j'ai vu Liddy poser sa main sur une bougie.
You put that on over there, slide it down, screw the nut on
Et il n'y en a pas.
Put it right over there!
Bien! Mettez-le là.
put it down 1121
put it on me 21
put it out 105
put it up 74
put it back 246
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it through 44
put it this way 82
put it on me 21
put it out 105
put it up 74
put it back 246
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it through 44
put it this way 82