Put it right there tradutor Francês
248 parallel translation
- Oh, put it right there.
- Mets-ça ici.
You can just put it right there.
Vous pouvez la poser là.
All right, I'll put it right there.
D'accord, je la pose là.
You put it right there.
Vous l'aviez mis là.
- Just put it right there.
- Posez-le là.
Put it right there.
Placez-Le là.
I'll use that. Put it right there.
Je prendrai ça Mets-le là
Put it right there.
Posez cela ici.
Just put it right there, darling.
Mets ça là, ma chérie.
Here we go. put it right there.
Tenez. posez-le là.
Put it right there on the chair.
Mettez-le sur la chaise.
A total stranger gave me 50 cents, put it right there in my hand.
Un inconnu m'a donné 50 cents.
Just put it right there.
Mets-la juste ici.
Put it right there, guys.
Par ici, les gars.
Put it right over there, honey.
Pose ça là, chéri.
- Put it right over there.
- Mettez ça là.
Get good wages out there and put it all together and we'll be all right.
On sera bien payés et tout se passera bien. Bien payés?
That dime I put right there. It was the last one I had, too.
La pièce de 10 cents que j'avais mis là... c'était la dernière que j'avais.
Put it down right there.
Mettez ça sur la liste là. - Pourquoi?
I'll put it right by the bed there.
Je vais la mettre à la droite du lit, là.
All right. Put it over there.
Très bien, posez ça là.
I'll put it right there.
Je la pose là.
Lennie, Nick, gather up some brush and put it on that rig there and head it right for the center of that house!
Lenny, Nick, rassemblez des broussailles... et amenez-les vers le centre de cette maison.
You can just put it right over there by the core, thank you.
Vous pouvez la mettre juste a cote du noyau, merci.
Just put it over there by the table. That's right.
Là-bas, prés de la table.
Put it down, boys, right there.
Posez ça là, les garçons.
Well, you see, this is the magnetic compass, and we had no room to put it over there so he put it right above my head.
C'est la boussole, et comme on n'avait plus de place, il l'a mis au-dessus de ma tête.
Right in there, put it right to him.
Juste là. Vise le fond.
You can just put it right over there.
Mettez ça par là.
Now, I'm going to show you... put it right in there...
Et maintenant regardez... mets ça là-bas.
Uh, put it right over the fireplace there.
Au-dessus de l'âtre.
Lieutenant, I can tell you in the gym right now... there are at least a dozen men... that could lift up that bar and put it on Gene's body... if that's what happened.
Il y a une dizaine de personnes dans le gymnase qui aurait pu soulever la barre. En admettant que ce soit arrivé.
- Put it right in the middle there.
- Mettez-la juste au milieu là.
Put it right over there!
Bien! Mettez-le là.
It was Tofik who put it right over there, instead of here.
Tofik, il a déplacé son derrick un peu plus loin - là-bas.
But when I tried to put my right hand in the flame, I couldn't hold it there for a second.
Mais quand j'ai mis la main droite, je n'ai pas pu tenir!
Put it right over there.
Mettez tout ça là.
Oh, now there you've put your finger right on it.
Vous avez mis le doigt dessus.
Because sometimes it's not put down right, and then there's no ring.
Parfois le téléphone est décroché, alors bien sûr, ça ne sonne pas.
Put it right in there.
Mettez-les là.
- Hold it right there, mister, and put your hands up.
Restez là et mettez les mains en l'air.
You can put it right next to the output dial. Right there.
Mettez-le près du circuit de transfert.
I want you to install this little baby right about there inside the cable trunk. I want you to put it where nobody can find it without a deliberate search.
Je veux que tu montes ce petit bidule à peu près là... dans la gaine du câble, où l'on ne puisse le trouver...
Good, just put it down right there.
Pose ça juste là.
Right there. Put it down.
Voilà, asseyez-vous!
Lewis put something right there, And the cut went away, Like it had never been there.
Lewis à poser quelque chose juste ici, et la blessure a disparu, comme si elle n'avait jamais été là.
- What does it do? - Put your hand right there.
Qu'est ce que ça fait?
Put the blade at M60 right over his heart. Hold it there.
Pointez la M60 juste sur son cœur et ne bougez pas.
I had'em put it up there. Right by the window, the way you like it.
Je l'ai fait mettre là-haut spécialement pour toi, à côté de la fenêtre, exactement comme tu aimes.
I'll put a little on my hand... right there... and I'll bring it up to my nose, and every time I smell it... I'll remember you and how beautiful you are.
iuste là, et à chaque fois que je le sentirai, je penserai à vous et à votre beauté.
Put it down, right there.
Posez-le là.
put it down 1121
put it on me 21
put it up 74
put it back 246
put it in 97
put it out 105
put it away 268
put it in your mouth 17
put it this way 82
put it over there 46
put it on me 21
put it up 74
put it back 246
put it in 97
put it out 105
put it away 268
put it in your mouth 17
put it this way 82
put it over there 46