Sorry about the wait tradutor Francês
61 parallel translation
I'm sorry about the wait.
Désolé pour l'attente.
I'm sorry about the wait, but I kind of got this ninja party shading my butt. Why?
Désolé, mais ces Ninjas me collent au train.
Sorry about the wait, folks - trouble with the old disco.
Désolé pour l'attente, les amis - des problèmes avec la vieille sono.
- Yes, sir. I'm sorry about the wait.
Je m'excuse pour cette attente.
Kumagaya, sorry about the wait.
Kumagaya, désolé d'avoir été si long.
Sorry about the wait...
Désolé pour l'attente.
Sorry about the wait, but it is mega-jammed in here.
Désolé pour l'attente, c'est archibourré!
Sorry about the wait.
Désolé pour l'attente.
Sorry about the wait.
Désolée pour l'attente.
Sorry about the wait, youngsters.
Pardon de vous avoir fait attendre, jeunes gens.
Hi, sorry about the wait.
Bonjour, navré pour l'attente.
Oh, here, sorry about the wait, my lovelies.
Oh, Ià, désolé de vous faire attendre, mes beautés.
- So sorry about the wait.
- Oui. Désolé de vous avoir fait attendre.
Uh, sorry about the wait.
Hé. Désolé de l'attente.
- Um, sorry about the wait.
- Désolée pour l'attente.
- I'm sorry about the wait, Agent Radotti.
Désolée de vous faire attendre agent Redatti. Spécial Agent Redatti.
- Sorry about the wait.
Désolée pour l'attente.
Hey. - Sorry about the wait.
Désolé pour l'attente.
Sorry about the wait, fellas.
Désolé pour l'attente, les gars.
Sorry about the wait, had to stash my drugs.
Désolé pour l'attente, il fallait que je range ma drogue.
'Sorry about the wait, Mrs Ryland.
Désolé pour l'attente Mme Ryland.
Sorry about the wait.
Désolée du délai.
I am sorry about the wait, but I wanted to be sure.
Je suis désolé de l'attente, mais je voulais être sûr.
Mrs. Masters, sorry about the wait.
Madame Masters, désolé pour l'attente.
Sorry about the wait.
Excusez-moi pour l'attente.
I'm sorry about the wait.
- Je suis désolé pour l'attente.
- Sorry about the wait. - No worries.
- désolé pour l'attente - pas de soucis
Sorry about the wait, Mrs. Talbot.
Désolée pour l'attente, Madame Talbot.
Okay. Folks, I'm sorry about the wait, but the attention I give each client means sometimes, things get a little... backed up.
Désolé pour l'attente, mais le client a toute mon attention, et parfois, ça entraîne un retard.
Mr. Pullman, sorry about the wait.
Mr Pulman, désolé pour l'attente.
Look, I'm sorry about the wait.
Désolé de t'avoir fait attendre.
- Sorry about the wait.
- Désolée pour l'attente.
Sorry about the wait, Mr. Fontino.
Désolé pour l'attente.
SORRY ABOUT TAKING SO LONG, INSPECTOR, BUT I HAD TO WAIT. THEY HAD TO SEND OUT FOR THE ICE CREAM
Désolé d'avoir été aussi long, mais j'ai dû attendre.
Sorry, it's about that dinner this week would be nice, because see, the software that I developed we shouldn't wait too long, somebody could steal the idea, you see?
Je voulais vous parler de notre dîner. Ça m'arrangerait bien cette semaine parce que le programme que j'ai mis au point sur l'ordinateur, il faudrait pas le faire attendre. On pourrait nous piquer l'idée.
Sorry about the wait. Your brandy, sir.
Votre Brandy.
Sorry, guys, about the wait.
Excusez le retard.
- I'm sorry about what happened to Craig but sometimes the job can't wait for our personal problems.
- Désolé pour Craig. Parfois, le boulot passe avant les problèmes personnels.
Sorry about the wait.
Désolé de vous avoir fait attendre.
Uh, but there's just one more thing I wanted to mention about the--the wedding issue... Which I'm sure you're gonna love.We have this- - so wait.Just to be- - I'm sorry to interrupt you.
Uh, mais il a juste une chose en plus que j'aimerai mentionner à propos de la publication du mariage... ce qui est sur c'est que vous l'aimez. on a cette- - donc attendez. juste pour être- - je suis désolé de vous inetrrompre.
Whatever happens, I'm sorry about the wait.Th it.
Désolée pour l'attente.
Sorry about the wait.
Pardon pour l'attente.
Sorry about the wait, man.
Désolé pour l'attente.
I'm sorry about the timing. It looks like this is gonna tie us up for a while, so debrief's gonna have to wait.
Il semblerait que ça va nous occuper un moment, donc le débrief attendra.
Wait, you're sorry about not answering the phone in the middle of the night on your day off?
Attends, tu es désolé de ne pas avoir répondu au téléphone au milieu de la nuit, pendant ton jour de congé?
All right, ladies, welcome to the audition for the sequel to "cats," working title "dogs." Sorry about the 16-hour wait in the alley.
Ok, les filles bienvenue à l'audition pour la suite de "Cats", qui va s'appeller "Dogs".
Sorry about the whole I-broke-your-heart - into-a-million-pieces thing, but I just had to wait until I was sure that this other girl, who can help me with my career, would take me, and then wait for the worst possible moment to tell Bay
Désolé pour la partie je t'ai brisé le cœur en un millier de morceaux, mais je devais juste attendre d'être sûr que cette autre fille, qui peut m'aider avec ma carrière, me prendrait, et ensuite attendre le pire moment possible pour le dire à Bay
Sorry about the wait.
Désolé pour l'attente, mais je suis débordé.
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about before 26
sorry about 24
the waitress 23
the waiter 24
the waiting 17
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry about 24
the waitress 23
the waiter 24
the waiting 17
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32