Table for one tradutor Francês
196 parallel translation
- Table for one.
- Une table pour un.
There's always a place at our table for one more.
Il y a toujours de la place a notre table.
We'll set the table for one.
Vous trouverez un couvert, ici.
I changed my table to a table for one.
J'ai demandé à être seul à une table.
- Table for one?
- Une personne?
- Would you like a table for one?
- Vous déjeunez seul?
Table for one. Sit down.
Regardez, une table :
Set the table for one more.
Ajoutez un siège. Nous avons un autre invité.
table for one, huh, superstar?
Un seul couvert, hein la star?
- Uh, table for one.
- Je suis seul.
Table for one, sir?
Table pour une personne?
Table for one?
Vous êtes seul?
Table for one.
Une table pour un.
- Table for one?
- Une seule personne?
Table for one, sir?
Une table pour une personne?
For the present, it has no active head... and shall remain so... until the one vacant chair here... becomes suitably populated.
Personne n'est à sa tête pour l'instant. J'attends que le siège libre à cette table soit convenablement occupé.
That one at your table, for instance.
Celui qui est à votre table.
But on this particular morning, his touch was, perhaps, a trifle too delicate, because one of the subjects for our dinner table suddenly rebelled.
Mais ce matin là, il n'a pas dû appuyer assez fort, parce qu'une de ses victimes s'est rebellée.
The one at that end will pay for it.
Le gars qui est au bout de la table va vous régler.
I'll come. That table is expressly reserved for one murderer.
Cette table est réservée pour un meurtrier.
- Sammy, table number one for Mr. Wade.
- Sammy, la table n ° 1 pour M. Wade.
One more for our table.
Un couvert de plus.
I, for one, refuse to sit at the same table with him.
Pour ma part, je refuse de siéger à la même table que lui.
There's a $ 40 rent ceiling for one room... but he takes another $ 40 under the table.
Il y a un plafond de 40 $ par pièce, mais il prend 40 $ de plus sous la table.
But I'd be honoured to have you at my table one day, for wine and soup. - Thank you.
Si, un jour, tu veux honorer ma table, je t'offrirai du vin et de la soupe.
When three people come to you with their lives spread out on a table for you to cut to pieces the only honest thing you can do is give them one last chance to come out alive.
Lorsque trois personnes déposent leur vie devant toi pour que tu la mettes en pièces, L'honnêteté consiste à leur donner une dernière chance de s'en sortir.
Now, for instance, in the poker game maybe you could take out the lady... - Yeah. ... put the soup in the middle of the table and this one could read :
Pour la partie de poker, par exemple, tu pourrais enlever la femme, mettre la soupe au milieu de la table et avoir un slogan du type :
- Table manners, for one thing.
- A vous tenir à table, déjà.
- Come with my wife one night for dinner.
Ce n'est pas un hasard si le Roi Arthur découvrit qu'une table était ronde.
You know, in my house, I don't have room for a table in my basement... even if I could afford one.
Chez moi, je n'ai pas la place d'avoir une table au sous-sol, même si j'avais les moyens.
Now, if it weren't for the rich fooling the poor, the poor would not exist, and Jesus, in other words, would be the one to go there... to sit alone like a lost lamb?
S'il n'y avait pas les riches pour exploiter les pauvres, Jésus resterait tout seul à table comme un pauvre Christ. Est-ce que je me fais comprendre?
Two of those for table nine, and one of those, and that's for table four.
- Sí? Deux de ça pour la 9 et une de ça... Et ça c'est pour la 4, allez.
It was in 1941. After the screening... we had a round-table talk... for Star magazine, with... On that occasion... we got to know one another.
Après la projection, nous avons organisé une table ronde pour le magazine Star, avec Ozu, Mizoguchi, Shimizu et moi.
Always able to find you a table... there's room for just one more at Fat Sam's Grand Slam... speakeasy.
Il y aura toujours une table, Il y a de la place pour un de plus Au cabaret du tonnerre de Gros Sam
One night me and Dodger and my dad were eating supper and he rode up yelling for my dad to come outside.
Un soir, moi, Dodger et mon père on était à table. Il est arrivé à cheval et il a hurlé à mon père de sortir.
For who is greater? The one who sits down to eat? Or the one who serves?
Car qui est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert?
I lost the castle with three mattresses.. .. a table, two chairs, three pairs of shoes, two for men and one for women.
J'ai perdu mon château, avec 3 matelas de crin une table, 2 chaises, 3 paires de souliers, 2 d'homme et une de femme.
Table's only set for one.
II n'y a qu'un seul couvert.
I remember plotting one evening to pay him back for his frequent mischief and naughtiness and teasing by having Setsuko Hara, the actress he was so fond of, sit next to him at the table as though they were lovers.
Je me souviens avoir comploté contre lui un soir pour lui faire payer toutes ses petites facéties. J'ai demandé à Setsuko Hara, l'actrice qu'Ozu aimait tant, de s'asseoir à côté de lui à table et de se comporter comme si il s'agissait de son amoureux.
Oh, great, then I'm going to make us a reservation for Antoine's for one o'clock.
Super. Je réserve une table chez Antoine pour 1 3 heures.
For one moment I thought you were..... the only normal person sitting at that table.
Pendant un moment j'ai pensé que tu étais la seule personne vraiment normale assise à cette table.
Sir, a table for... One, I'll serve myself
- Bonsoir, combien de personnes?
Two serving for one table!
Il y a deux fois trop de plats.
There is one thing. When we were at the gaming table somehow a part of vou reached out for the cards. Yes?
Lorsque nous étions à la table de jeu... une partie de vous allait chercher les cartes.
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday.
Elle était à table et elle a dit qu'elle ferait mieux de filer, ou tu lui ferais payer ton repas, pour compenser.
These are good for five free spins at the dabo wheel, and one free hour in a holosuite with the programme of your choice.
Cinq jetons pour la table de jeu et une heure dans la holosuite offerte par la maison.
Why don't you bring one for the table? We'll all pick on it.
On piquera tous dans le même plat.
Call for a CT, make sure no one's on the table.
Appelez pour un scan.
This one's been here for three months.
Celui-ci est sur la table depuis 3 mois et demi.
- Sent the number-one cracker factory into a tie for sixth with Table Time and Allied Biscuit.
a fait chuter en flèche l'usine en sixième position avec À Table et Allied Biscuit.
I'd like a table for one.
Un couvert pour un.
table for two 42
for one thing 438
for one 714
for one moment 21
for one minute 20
for one night 42
for one day 34
for one second 35
ones 44
one day at a time 90
for one thing 438
for one 714
for one moment 21
for one minute 20
for one night 42
for one day 34
for one second 35
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one by friend 20
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one by friend 20