Take off your clothes tradutor Francês
929 parallel translation
- Take off your clothes.
Déshabillez-vous.
Take off your clothes, please.
Déshabillez-vous, s'il vous plaît.
Take off your clothes.
Déshabille-toi.
And, if I pay you to get drunk, and take off your clothes?
Je te paie pour che tu t'enivres et te dehabilles... et danses toute nue.
Take off your clothes.
Déshabillez-vous.
Take off your clothes, put you in a kettle of water, and start a fire.
Ils te mettent dans un chaudron d'eau bouillante.
Take off your clothes and put them down there.
Enlevez vos vêtements et posez-les par terre. Posez-les là.
Now come on inside, and I'll take off your clothes.
Venez, je vais vous déshabiller.
Take off your clothes. - What?
Déshabillez-vous!
Take off your clothes and I will prepare a bath.
Je vais te préparer quelque chose de chaud.
- Take off your clothes.
- Déshabillez-vous. - Ah bon?
- Take off your clothes.
- Enlevez vos vêtements.
Take off your clothes. Relax. With a bottle of Whitbread's beer
Déshabille-toi, détends-toi, la bière Whitbread te rendra nerf et gaieté.
All right then, take off your clothes.
D'accord, alors, enlève tes vêtements.
Take off your clothes!
Déshabille-toi!
Anyway, take off your clothes.
- C'est une obsession!
- Take off your clothes, my darling.
- Déshabillez-vous.
Take off your clothes!
Enlève tes vêtements!
Not unless you take off your clothes.
Pas à moins d'enlever vos vêtements.
Take off your clothes, Hope. Hurry! No!
Deshabillez vous aussi, Hope!
Take your clothes off.
Enlevez vos vêtements.
Take your wet clothes off now.
Enlève tes vêtements mouillés.
Why didn't you take off all your clothes?
Pourquoi vous n'avez pas tout enlevé?
Take your clothes off, please.
Déshabillez-vous, je vous prie. - Oh!
Take off your clothes.
- Pour quoi faire?
The clothes that I had before... When you're talking to a lady, you should take your hat off.
Un homme poli enlève son chapeau!
Come on, go take your clothes off.
Allez vous déshabiller.
You want to wage war with goyim, want to become a Mordechai who raised 75,000 for Esther, then you must take off your goy clothes first.
Les soldats coûtent cher. Voudrais-tu conduire une guerre contre les non juifs? Veux-tu faire comme Mordechai pour Esther?
Next time you take a swim, don't forget to take your clothes off.
La prochaine fois que vous nagez, n'oubliez pas d'enlever vos habits.
Edwina, you'd better take your clothes off.
Edwina, tu ferais bien de te déshabiller.
I'm afraid I'll have to ask you to take your clothes off.
Je crains que je vais devoir vous demander d'enlever vos vêtements.
Take off your clothes.
- D'accord.
Come on, take your clothes off.
.. pour venir seul?
COCKS RIFLE Get up on the bank and take your clothes off.
Va dans le bois et déshabille-toi!
First thing is to take off your wet clothes and get into a hot bath before you catch pneumonia. Come on, straight forward here.
D'abord, déshabille-toi et prends un bain chaud avant d'attraper une pneumonie.
Go on outside and take your clothes off the line.
Va chercher tes vêtements sur le fil.
Take your clothes off.
Ote-les.
Take your clothes off.
Déshabillez-vous!
You go to the bath, you take your clothes off, meet people.
Tu vas aux bains, tu te déshabilles et tu vois du monde.
Take your clothes off.
Déshabille-toi, maintenant.
- Take your clothes off.
- Mets-toi toute nue.
Mr. Olderberry asked you and Lucille to take off all your clothes?
M. Olderberry a demandé à toi et à Lucille d'enlever tous vos vêtements?
Take off your clothes.
Enlevez vos vêtements.
You want your daughter to take off her clothes in front of a lot of hooting savages?
Tu veux que ta fille se déshabille devant un parterre d'excités qui la sifflent?
A man picks you up off the street, takes you to his office, makes you take your clothes off and propositions you.
Un homme te traîne dans son bureau, te fait ôter tes vêtements et te fait des avances.
You have to take your clothes off.
Il faut vous deshabiller.
Take your clothes off!
Ôtez tout ça!
It's easier to take your clothes off... than get you into them.
Qu'on ne t'habille!
If a man points a gun at you, take your clothes off!
Pourquoi? Si on te met en joue, t'auras qu'à te déshabiller!
Take your clothes off!
Déshabille-toi!
I have to take my clothes off first. I will take your clothes off for you when you get in here.
- Attends que je me déshabille.
take off your dress 19
take off your coat 49
take off the mask 22
take off your jacket 34
take off your pants 53
take off your hat 27
take off your shirt 75
take off your shoes 62
take off 143
take off your glasses 28
take off your coat 49
take off the mask 22
take off your jacket 34
take off your pants 53
take off your hat 27
take off your shirt 75
take off your shoes 62
take off 143
take off your glasses 28
your clothes 73
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take that 698
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take that 698
take a nap 62
take it away 239
take it 3226
take them off 138
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102
take thee 47
take it down 128
take a walk 160
take it away 239
take it 3226
take them off 138
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102
take thee 47
take it down 128
take a walk 160