English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / The new

The new tradutor Francês

64,433 parallel translation
The New Tricks in the Old Dogs Original Air Date on January 17, 2017
The New Tricks in the Old Dogs
The new guy.
Le nouveau.
Paige? She's the new athletic supervisor.
C'est la nouvelle superviseur sportif.
We met earlier in biology class, and she's the new girl.
Elle est dans mon cours de biologie, elle est nouvelle.
Hey, Ali, did you wanna see the new photos?
Ali, tu veux voir les nouvelles photos?
I'm the new owner here.
Je suis le nouveau propriétaire.
But what about the new, improved version?
Mais a propos de cette version améliorée?
I'm driving to work and I'm flipping around on the radio dial, and I land on a promo for the new Chuck Burd show.
Je me rends au travail et j'allume la radio, et je tombe sur une promo pour le nouveau spectacle de Chuck Burd
- Oh, um... They were playing Shaun of the Dead at the New Beverly with Zombieland.
Ils passaient Shaun of the Dead et Bienvenue à Zombieland.
So, this is the new-guy scene where you give me shit, right?
C'est le moment où le nouveau arrive et vous lui racontez des conneries, non?
I'll make sure the new guy's ready to roll.
Je vais m'assurer que le nouveau gars est prêt.
The new guy's not gonna cut it.
Le nouveau ne va pas y couper.
The new guy is not ready, okay?
Le nouveau gars n'est pas prêt, OK?
Leaving his family, and-and the new identity.
Quitter sa famille. Et la nouvelle identité.
He was the new head of maintenance.
C'était le nouveau chef de la maintenance.
Do you think... do you think she started changing with the new job?
A-t-elle changé à cause de son nouveau travail?
You are the new breed of Shadowhunters!
Ensemble, on débarrassera le monde des démons qui le contaminent.
It is an honor to introduce the newly appointed head of the New York Institute, Clave representative, Victor Aldertree.
J'ai l'honneur de vous présenter le nouveau dirigeant de l'Institut de New York, représentant de l'Enclave, Victor Aldertree.
I mean, you, Alec Lightwood, are now the head of the New York Institute.
Alec Lightwood, tu es désormais à la tête de l'Institut de New York.
We're thinking that's where the new black canary is hanging out. Yeah.
On pense que c'est là-bas que la nouvelle Black Canary traîne.
Oh, man. I was gonna ask how it went with the new canary, but I can tell by that... look on your face.
J'allais demander comment ça s'était passé avec le nouveau Canary, mais je le sais déjà avec cette expression.
We got the new Nespresso machine. It can literally make anything.
Notre nouvelle machine à café fait tout.
I'm the new deputy mayor's assistant.
Je suis le nouvel assistant de l'adjoint au Maire.
Einstein's relativity became the atom bomb, an amazing new garden herbicide turned into Agent Orange...
La relativité d'Einstein est devenue la bombe atomique un incroyable désherbant transformé en Agent Orange...
The judge says that her reason for approving the appeal is to consider new osteological evidence.
La juge a dit que si elle acceptait la demande d'appel c'était pour examiner de nouvelle preuves ostéologiques.
Angela, run a new reenactment, this time hitting the clavicle.
Angela, exécute une nouvelle reconstitution, mais cette fois frappe la clavicule.
Both the engagement and New York thing.
Ni les fiançailles, ni le truc de New York.
He's fully disclosed 21-Void's conspiracy to frame you for the murder of Harlan Gaines and bury your identity by giving you a new one :
Il a entièrement révélé le complot de Vide-21 pour vous piéger dans le meurtre d'Harlan Gaines et l'enterrement de votre identité pour une nouvelle :
It's in the spirit of this new honesty that I want to tell you about a moment I shared with Vivian Stoll.
Dans cet esprit d'honnêteté, je veux vous parler du moment où j'ai partagé avec Vivian Stoll.
I don't have any way to recreate the cure, so I started taking a new approach.
Je n'ai pas moyen de recréer le remède, j'ai commencé à adopter une nouvelle approche.
They're drinking beers, they're chasing beads, headed out on the vampire walking tour of New Orleans.
Ils boivent des bières, enfilent des perles, se baladent dans la cité des vampires de la Nouvelle-Orléans.
Well, if you're so fixed and special, why don't you go back to New Jersey or London or wherever the fuck you're from?
Si tu es guéri et si spécial, rentre donc dans le New Jersey, à Londres ou dans ton bled paumé?
That's more than the number of people that were killed in 9 / 11 in the Twin Towers in New York.
C'est plus que le nombre de gens qui sont morts le 11 septembre dans les Tours Jumelles à New York.
By crowding these animals in, they become a perfect engine for generating a new flu virus that can come out into the community.
En élevant des animaux dans ces conditions, ils deviennent une machine parfaite pour générer un nouveau virus grippal qui peut s'introduire dans la communauté.
Targeting young people, like the tobacco industry had to keep replacing their customers who were dying with new customers.
Ils visent les jeunes, à l'image de l'industrie du tabac qui a dû continuellement remplacer leurs consommateurs par de nouveaux consommateurs.
Within days, I could feel the blood running through my veins with a new vitality.
En quelques jours, je sentais une nouvelle vitalité courir dans mes veines.
The groundbreaking for your new school.
Du nouveau pour votre nouvelle école.
That side of the wing is new construction.
Cette partie de l'aile est récente.
New ink since the last time I saw you.
Nouveau tatouage depuis la dernière fois.
How come New Mexico doesn't call it the DMV like every other state?
Pourquoi le Nouveau-Mexique n'appelle pas ça le DMV?
Ernie was putting new batteries in it for chuck, And the tape rolled for a few seconds, and he heard you...
Ernie changeait les piles, et il s'est mis en route.
Well, as we know, New Mexico is one-party consent, So chuck had a right to make the recording.
D'après la loi du Nouveau-Mexique, Chuck était dans son droit.
Pull up the waterways around New York.
Ils doivent être sur l'eau.
Valentine now has the Mortal Cup, with which he is, no doubt, raising a new army, and one of our own has joined him.
Valentin détient la Coupe Mortelle, avec laquelle il va certainement créer une armée, et l'un des nôtres l'a rejoint.
- Maybe. You're the leader of the most powerful Vampire clan in all of New York.
Tu diriges le clan le plus puissant de New York.
Luke, a werewolf pack leader and New York City cop, and Jace, Izzy and Alec, three of the bravest Shadowhunters alive.
Luke, le leader d'une meute de loups-garous et flic de New York et Jace, Izzy et Alec, trois des plus courageux Shadowhunters en vie.
So you've created new runes in the past, and now suddenly, they don't work anymore.
Tu as crée de nouvelles runes par le passé et maintenant soudainement, elles ne marchent plus.
I did so well in the simulator, they had to write new code for it.
J'ai battu le simulateur, ils ont dû écrire un nouveau code.
OSWALD : That is the logo for my new club.
Voilà le logo de mon nouveau club.
All the kids are doing these new, crazy
Tous les enfants ont ces nouveaux trucs sociaux complètement fous.
You keep looking for new fights when the real fight has been in front of you all along.
Tu continues à chercher des nouveaux combats alors que le vrai combat a été devant toi tout ce temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]