English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / The notebook

The notebook tradutor Francês

567 parallel translation
We can have photographs of the notebook, and photostats of the pages in Rigas'own handwriting!
On peut photographier ce cahier et les pages qu'il contient, avec l'écriture de Rigas!
For the notebook.
Pour le cahier...
You and I, my dear Lord Bruce, must remain just another case... another case in the notebook of Linda Gray, Registered Nurse.
Vous ne représentez qu'un dossier médical, Lord Bruce. Un dossier inscrit dans les notes de Linda Gray, l'infirmière.
The notebook.
Son carnet.
May I have the notebook which is in your pocket? .
Puis-je avoir le calepin qui est dans votre poche?
I put the notebook on the desk and sit next to you.
Je pose le cahier sur la table. Je m'assois près de toi.
You're gonna tense your muscles and get out the notebook.
Vous allez d'abord prendre des notes.
Where are the missing pages from the notebook?
Où sont les pages qui manquent à l'agenda?
Now put the notebook away and take the photos.
Maintenant, pose ton calepin et prends les photos.
Take the notebook from the third shelf in the bookcase, will you?
S'il te plaît, trouve le cahier. Dans l'armoire, le troisième casier.
I kept the notebook cos it had something funny in it, man.
J'ai gardé le cahier, il y avait un truc de marrant dedans.
What was in the notebook?
Qu'y avait-il dans le cahier?
What are we going to do about the notebook?
On va faire comment avec le cahier?
- What about the notebook?
- Et le cahier?
- You mean, you don't have the notebook?
- Tu n'as plus le cahier?
The union gets the notebook, you get promoted to a soft job.
Le syndicat récupère le cahier, tu chopes un boulot pépère.
About the notebook, the loans, Smokey's death, how Zeke got his job.
Le cahier, les prêts, la mort de Smokey, comment Zeke a eu son boulot.
Ok, there is the notebook on the table.
Oui. Y a mon carnet d'adresses devant toi.
And I mean, I have - I have a list of errands and responsibilities that I keep in a notebook. I enjoy going through the notebook... carrying out the responsibilities, doing the errands... and crossing them off the list.
Je fais la liste de mes corvées dans un calepin, et puis j'exécute ces corvées et je les raye de ma liste.
I want this swamp thing, and I want the notebook.
Je veux cette créature, et je veux le carnet.
You just take the notebook and get to safety.
Prends le carnet et mets-toi à l'abri.
Tell you what, tell me where the notebook is and I'll get you outta the swamps.
Tu sais quoi? Dis-moi où est le carnet et je te sors de ces marécages.
Who won the notebook from which we extracted the final secret and topped it by capturing the beast.
Non content de récupérer le carnet permettant de compléter la formule, il a permis la capture de la bête.
You sold me the notebook.
Vous me vendriez le bloc-notes.
Get the notebook
Le carnet!
Take the notebook
Prenez le carnet.
Let me take a look at the notebook.
Laissez moi regarder ce cahier.
Comrades, in the box is notebook of man-mountain.
Camarades, dans le coffre il y a le livre de l'homme montagne.
I have to be in the castle in an hour. Anew notebook?
Un nouveau cahier?
When you get on the other side, get out your notebook and keep count.
Une fois là-bas, fais le compte des hommes.
Then I rushed home to the château, I took a notebook that I had left from school, and I wrote on it "My life's journal, secret document".
Et alors, je suis rentré au château, et ai pris un cahier du collège, et j'ai écrit en tête
We've found a big notebook on the road with handwritten entries, called :
Il a été trouvé, sur la voie publique, un gros cahier cartonné, renfermant des écritures manuscrites, et intitulé
From the very notebook of the examining magistrate confirms what I say.
Pour s'en convaincre il n'y a qu'à regarder les registres de M. Le Juge.
It's a notebook I think. Did he have the matchbox?
Un carnet, je crois.
Let me have the notebook, child.
Donne-moi le carnet, mon enfant.
The notebook...
Le cahier... Le cahier...
He put my notebook down and talked about the problem.
Il a posé le cahier devant moi et m'a parlé du problème.
- His notebook. When the police returned it, there were pages torn out.
Des pages de son agenda ont été arrachées.
- What about the notebook?
Et l'agenda?
Night and day this lunatic, this moron, hangs around the theater, writing in a little notebook.
Jour et nuit, ce fou, ce crétin, traîne dans le théâtre et prend des notes dans un carnet. S'il écrit, c'est qu'il voit.
We'd dunk a flower in the ink pot till it turned black. Then we'd press it in our notebook.
Quand j'étais petite, on amenait une fleur, on la trempait dans l'encrier puis elle devenait noire ou bleue puis après, on les mettait dans des cahiers.
Would you kindly fetch my notebook from the workroom?
Tu voudrais bien me ramener mon carnet?
Cause in the dead girl's notebook there's a Renzo, with his phone number... 3912793.
Dans l'agenda de la jeune fille, il y a un Renzo, avec un numéro de téléphone : - 39 12 793.
I was always losing my pencil. Sometimes I lost the whole notebook.
Mais je paumais mon crayon, ou même le carnet de notes.
Would you reach over there in the glove compartment And give me the little notebook that's in there.
Donne-moi le carnet qui est dans la boîte à gants.
Still the boss insisted that all details should go into his black notebook.
Mais le patron avait insisté pour que tous les détails soient notés,
I got the last notebook.
J'ai le dernier carnet.
In my notebook, the wolf has become George.
Dans mon carnet, le loup est devenu George.
He writes in his notebook... about a curious little man named Leon Selwyn, or Zelman... who seemed clearly to be an aristocrat... and extolled the very rich as he chatted with socialites.
Il écrit dans son carnet... sur un curieux petit bonhomme nommé Léon Selwin, ou Zelman... qui paraissait être, sans doute, un aristocrate... qui portait au nues les riches... dans ses causeries avec les mondains.
Did you remember that orange notebook on the couch?
Tu te souviens du bloc-notes orange sur le canapé?
I would like to add... an important fact. On the day I was arrested, I had written Mr Ahankhah's address in my notebook and I wrote next to it
Mais je voudrais dire... que le jour de mon arrestation, j'avais écrit l'adresse de M. Ahankhah dans mon carnet et que j'ai ajouté

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]