English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / There are many

There are many tradutor Francês

7,006 parallel translation
Actually, there are many reasons, starting with "I have a lease."
En fait, il y a plusieurs raisons, en commençant par "J'ai un bail".
There are many gifted men and women in this room, and this moment, we bring our creation into the world.
Il y a beaucoup d'hommes et de femmes doués dans cette pièce, en ce moment, nous apportons notre création au monde.
Hana-tova, there are many things about our culture I fear you will never understand.
Hana-tova, il y a de nombreuses choses de notre culture, je le crains, que tu ne comprendras jamais.
In theory there are many reasons, in reallity cause he wants to kill someone who isn't easy to kill.
En théorie, pour beaucoup de raisons, en réalité, pour tuer quelqu'un qui n'est pas facile à tuer.
Yeah, but there are many ways to get to Baltimore.
Oui, mais il y a plein de routes pour aller à Baltimore.
There are many aspects.
Y a mille paramètres.
There are many paths he could choose, not all of them for the best.
Il y a beaucoup de chemin qu'il pourrait choisir, et tous ne sont pas des meilleurs.
But in that country, there are many rivers to cross before you find the right one.
Mais dans ce pays il y a beaucoup de fleuves à traverser avant de trouver le bon.
There are many complications.
Il y a beaucoup de complications.
There are many doors to many places...
Il y a de nombreuses portes pour de nombreux endroits...
There are many places I could work over there.
Il y a plein d'endroits où je pourrais travailler ailleurs.
You see, there aren't that many young people in my village, and, odds are, one of them will end up married to me.
Il y a peu de jeunes gens dans mon village, et il y a de fortes chances que l'un d'eux finisse par m'épouser.
Do you know how many murders there are in this city every year?
Sais-tu le nombre de meurtres dans cette ville chaque année?
There are so many things you don't get to choose, Abbie.
Il y a tellement de choses qu'on ne peut pas choisir, Abbie.
No, it's just that there are so many things I want to talk to you about.
Non, c'est seulement que j'ai tant de choses à vous dire qui requièrent votre attention.
How many countries you think there are in the UN?
Il y a combien de pays dans l'ONU?
I try to push it down and focus on everything good in my life, but there are moments, too many, where it takes over, and I'm not myself.
J'essaie de la refouler et de penser à tout ce qui est bien dans ma vie, mais il y a des fois, trop de fois, où ça reprend le dessus, et où je ne suis plus moi même.
There's gonna be so many things on this trip that are gonna be hard for him.
Il va y avoir tellement de choses durant ce voyage qui vont être difficiles pour lui.
And there are so many to choose from- - too competitive, prone to jealousy, bit of a killjoy, your shame cigarettes.
Et il y en a tellement à choisir... Trop compétitive, encline à la jalousie, un peu comme Killjoy, tes cigarettes honteuses. - Oh mon dieu.
How many terminals are there?
Combien de bornes y a-t-il?
how can I use my position to reveal that kind of information, when there are so many other mothers with daughters who can't?
Comment puis-je utiliser ma position pour révéler ce genre d'info, quand il y a tant d'autres mères qui ont des filles qui ne peuvent pas?
There are so many things about my mom I wish she'd had the courage to tell me.
Il y a tellement de choses à propos de ma mère que j'aurais aimé qu'elle ait le courage de me dire.
There are so many women in the world today who are desperate to have a child.
Il y a tant de femmes dans le monde qui désespèrent d'avoir un enfant.
There are still many hurdles ahead, but let us stop and appreciate this moment.
Il y aura de nombreux obstacles, mais laissons-nous du temps pour apprécier ce moment.
There are still many hurdles ahead, but let us stop and appreciate this moment.
Il y a toujours beaucoup d'obstacles à venir, mais arrêtons nous et apprécions ce moment.
There are too many!
Ils sont trop nombreux!
You'd be surprised about how many adult fans there are of the show.
Tu serais surpris du du nombre d'adultes fans de cette émission.
Oh, there are so many exciting areas :
Il y a tellement de domaines intéressants :
There are too many people in their room as it is.
Ils sont déjà les uns sur les autres.
How many are in there? A thousand?
Combien sont-ils?
There are too many people out there.
Il y a trop de monde autour.
And do you know how many countries there are?
Et sais-tu combien de pays il y a?
And how many lies there are on my resume?
Et combien de mensonges il y a dans mon CV?
How many Greg men are there?
Combien de Greg y a-t-il?
How many Gregs are there?
Combien de Greg y-a-t-il?
There are so many interesting people here.
Il y a tellement de gens intéressant ici.
Those dress-up freaks will pay top scrip for authentic Votan parts. And there are only so many cadavers.
Ces travestis mettent le prix pour des morceaux Votan authentiques, et il y a si peu de cadavres.
God only knows how many sets of Colville's teeth are out there.
Dieu sait combien de dentiers de Colville sont en liberté.
Which charity? Well, there are just so many that do such great work.
Il y en a plein qui font un excellent travail.
There are so many things that could go wrong today, Joe.
Tant de choses pourraient mal se passer aujourd'hui.
On the other hand, how the hell many illegals are there in the D.C. Area? Four?
D'un autre côté, combien d'illégaux y-a-t-il aux alentours de DC.
There are only so many places you could stash something that size.
Il y a peu d'endroits où il est possible de planquer un truc de cette taille.
There are so many suppositions in that argument, Your Honor,
Il y a tellement de suppositions
I find that there are apparently 1,217 conceptions of success, but so many more conceptions of the failure of a life.
Je constate qu'il y a apparemment 1217 conceptions de la réussite mais nettement plus de conceptions de l'échec d'une vie.
Did you see how many there are?
T'as vu combien ils sont?
There are too many people in here for our limited resources.
Il y a trop de monde et pas assez de ressources.
You know, there are so many dogs out there that need good homes, and you're just treating it like some fashion accessory?
Il y a tellement de chiens dehors qui ont besoin d'un bon foyer, et vous le traitez comme un quelconque accessoire de mode?
Just ask him how many other O.D. cases like this are out there.
Demandez-lui combien y a t'il d'autres cas d'overdoses comme celui-ci.
There are too many in the castle who want you dead.
Il y a trop de monde dans le château qui vous veulent mort.
"There are 500 times as many hidden sites " as there are public ones.
" Il y a 500 fois plus de sites cachés qu'il y en a de publics.
There are five voting members on the council, including you, and you need a majority to win. How many votes do you have?
Il y a 5 membres du conseil qui votent, vous incluse, et vous avez besoin de la majorité pour gagner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]