English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / There are more

There are more tradutor Francês

3,888 parallel translation
There are more damned in Hell... than liberated in Paradise.
Il y a plus de damnés en enfer... que de saints aux Paradis.
What's happening is every day there are more of them and less of us.
Ce qui se passe, c'est que chaque jour, ils sont plus nombreux et nous moins.
There are more ego.
Il n'y a plus d'ego.
It is curious, however, that there are more of me than anyone else.
Mais curieusement, il y en a davantage de moi que de quiconque.
There are more.
Il y en a plus.
There are more urgent things to explain.
Il y a des choses plus importantes à expliquer.
Apparently there are more Cybermen on the way.
Apparemment d'autres cybermen sont en chemin.
"There are more things in heaven and earth, Horatio..."
"Il ya plus de choses dans les cieux et la terre, Horatio..."
Humor aside, there are more important issues out there.
Trêve de plaisanteries, il y a des questions plus importantes.
There are 7 billion people in the world, which translates to roughly a billion or so households, maybe more, and how could one fat guy in a red suit and a beard cover that kind of ground in one night?
Il y a 7 milliards de personne dans le monde, qui donne environ 1 milliards de foyers, peut etre plus, et comment un seul gros monsieur en costume rouge et un ours font tout ca en une seule nuit?
It will likely be more comfortable to move about there, than here in the palace. Are you advising me to go to Onyang truly out of concern for my health?
Devrais-je amener celui-ci ou bien celui-là?
You are a loser there are no more fights for you.
Tu... Tu es un loser. Plus de combats pour toi.
There are many things in this world more valuable than baseball.
Il faut savoir que dans la vie il y a plein d'autres choses qui sont aussi importantes que le baseball.
Although there are many things more valuable than baseball in this world, to some people, there is nothing which can replace baseball.
Il existe peut-être des choses plus importantes que le baseball rien dans ce monde ne pourra le remplacer.
How many more are there?
Combien?
Are there any more of you little fellas...
Y a d'autres microbes
As long as y'all are out there on the floor... you're going to score more points than them.
Il suffit que vous soyez sur le terrain. Vous allez marquer plus de points qu'eux.
We think, possibly, that that and many other particles are still out there and are all part of a much bigger symmetry, a much bigger theory that includes the Standard Model, but much more.
On pense que peut-être qu'elle, et d'autres particules qu'il reste à découvrir, font partie d'une symétrie encore plus grande, d'une théorie plus vaste qui inclurait le modèle standard, et bien plus encore.
There are two more ships, one on either side.
Deux bateaux de plus, un de chaque côté.
It is just getting more and more intense, and there are a lot of other people involved now.
Ça devient de plus en plus intense. Et y a beaucoup d'autres personnes impliquées maintenant.
The only thing that could make this worse is if there were more squirt guns. And there are!
Le pire serait qu'il y ait plus... de pistolets à eau.
There are two and four more in the gorge.
Ici il y en avait deux puis 4 dans le ravin.
Well there are no more zoos and no more computers... there are still animals
Il n'y a plus de zoo et plus d'ordi... Il y a toujours des animaux
They say there are five more in the dining hall.
Il y en aurait 5 autres dans le réfectoire.
There's nothing more reassuring than realizing that the world is crazier than you are.
Il n'y a rien de plus rassurant que de constater que le monde est plus fou que soi-même.
Miss Erstwhile, are you sure there's nothing more I can do for you?
Êtes-vous sûre que je ne puis vous être utile?
There's background radioactivity affecting all of us, all the time. Which is many many times more powerful than artificial radioactivity in terms of how we are affected.
Le rayonnement ambiant nous entoure chaque jour et il est beaucoup plus fort que la radioactivité artificielle.
There are two more angels in heaven.
Il y a deux anges de plus au Paradis.
If we extrapolate the entire city, there are probably... more than a thousand deaths a day.
En extrapolant à l'ensemble de la ville, il ya sûrement plus de mille morts par jour.
And there are no more paychecks!
Et il n'y a plus de chèques de paye!
They are turning people away from emergency rooms in Brownsville as there is simply no more room.
On refuse des gens à l'urgence de Brownsville, car on manque de place.
And there are going to be so many photographs, about ten times more than we had.
Et il y aura tellement de photos, 10 fois plus qu'auparavant.
We're going to get a train, we're going to say that Carla and the rest of you are going to play in Paris, there's no more work at the Imperial and you're going there,
On va aller prendre un train. On dira que Carla et vous tous allez jouer à Paris, il n'y a plus de travail à l'Imperial et vous allez là-bas, et je serai celui qui porte les bagages.
We all know there are no more living Cybermen.
On sait tous qu'ils n'y a plus de Cybermen en vie.
We are enemies no more so I hope you will be there tomorrow night?
Nous sommes des ennemis plus alors j'espère que vous y serez demain soir?
So all we have to do is prove there are three or more endangered species on the island and no one can build anything on it.
Il nous faut juste prouver qu'il y a plus de trois espèces en voie d'extinction sur l'île et personne ne pourra rien y bâtir.
"There are none more loyal to Lorenzo than I."
"Il n'y a pas plus loyal envers Lorenzo que moi."
It is impossible forsetille occasionally, there is more beautiful than you are today.
Je n'imagine pas une femme plus belle que toi.
It must be true that there are many more such holy places in England and other lands to the west likewise filled with such treasure, and to sail there will benefit us all.
Il doit être vrai qu'il y a bien d'autres endroits sacrés en Angleterre ainsi que d'autres contrées à l'ouest, aussi remplis de tels trésors, et il nous serait bénéfique à tous de les visiter.
I know there's been some tension, and I'm probably more to blame than you are.
Je sais que c'était très tendu entre nous, et je suis peut-être plus à blâmer que vous.
And there are 2 more girls upstairs with your initials on them.
Et il y a deux autres filles à l'étage avec tes initiales sur elles.
We all know there are no more living Cybermen.
Nous savons tous qu'il n'y a plus de Cybermen vivants.
Well, in other good news, there are a few more repaired and reactivated Cybermen on the way. And the Cyber-Planner's installing a patch for the gold thing.
Et le Cyber-planificateur installe un par-feux contre l'or.
There's more ifficult work to be one before our two tribes are truly unite.
Un travail ardu nous attend avant que nos tribus soient vraiment réunies.
For there are many of us gathered here today with still more to come.
Car nous sommes nombreux ici et d'autres vont nous rejoindre.
The more detail we give out, the more likely there are to be copycats.
Plus on donnera de détails, Plus on a des chances qu'il y ait des imitateurs.
Is this the only one, or are there more?
C'est le seul, ou il y en a d'autres?
I mean, if you were to promise me right now that you have told me everything, there are no more secrets, it is finally all out in the open... maybe, maybe I could look for a way to understand and... and start again.
Je veux dire, si tu me promets maintenant que tu m'as tout dit, qu'il n'y a plus de secrets, que c'est finalement un livre ouvert... peut-être, peut-être que je pourrais trouver un moyen pour comprendre et... et de recommencer.
How many more of those are there?
- Il en reste beaucoup?
- Are there more?
- Il y en a d'autres?
There are currently more good emissions nowadays.
Il n'y a plus de bonnes émissions de nos jours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]