Tomorrow at tradutor Francês
6,526 parallel translation
It's tomorrow at lunch.
Ça commence demain à midi.
Why don't you come by tomorrow at 3 : 00?
Pourquoi ne revenez-vous pas demain à 15h?
Yeah, I'll try him tomorrow at the shower.
J'essayerai de lui parler demain à la fête.
5am tomorrow at Kwun Yue Cuisine. Don't be late.
Demain, sois à 5 h pétantes chez Kwun Yue.
- It was scheduled for tomorrow at 3 : 30.
C'était prévu pour demain à 15 h 30.
It means he goes to Germany on Saturday. They'll get him tomorrow at the latest.
- Samedi, il part en Allemagne.
Depart tomorrow at ten o'clock.
Départ demain 10h.
See you tomorrow at 9 o'clock, at same place.
Demain, 21h, au même endroit.
Carry this image home with you tonight, and discuss why you would protect him knowing that tomorrow at this time there will be another family where this one is.
Emmenez cette image à la maison avec vous ce soir, et demandez-vous pourquoi vous souhaitez le protéger sachant que demain, à cette heure il y aura une autre famille à cette place.
Sleep at the sauna for one night, and come here tomorrow morning.
Passe la nuit au sauna et viens ici demain matin.
Larry's friend, Jeff, will be joining him in his luxury box at the Laker game tomorrow night.
L'ami de Larry, Jeff, va plutôt le rejoindre dans sa boite de luxe pour le match des Laker, demain soir.
Be at the warehouse, 8 : 00 tomorrow.
Sois à l'entrepôt à 8 heures demain.
I've got my gum, my gloss, and a $ 20 bill to make it seem like I have money, which I will return to the register at the diner tomorrow.
J'ai un chewing-gum, mon gloss, et un billet de 20 $ pour faire croire que j'ai de l'argent, que je remettrai dans la caisse du restaurant demain.
He set up a tasting at my house tomorrow.
Il a mis en place une dégustation chez moi demain.
Perhaps tomorrow morning at my office.
Peut-être demain matin à mon bureau.
Tomorrow night at the Three Crowns?
Demain soir aux Trois Couronnes?
You'll meet her at dinner tomorrow.
Tu la rencontreras au diner de demain.
Be at my house first thing tomorrow morning, and we'll get started.
Sois chez moi demain matin et on verra ça ensemble.
Don't forget, you've got the opening shift at the fruit stand tomorrow.
N'oublie pas que nous avons l'ouverture du stand de fruit demain.
The Dutch ambassador will make the opening remarks at the reception tomorrow night.
L'ambassadeur du Danemark fera le discours d'ouverture.
Citizens of Atlantis, as is our custom, the final round shall commence tomorrow, at dawn.
Citoyens d'Atlantis, telle qu'est notre coutume, le dernier tour commencera demain, à l'aube.
I have an early remote to shoot at a Christmas tree farm in Connecticut tomorrow.
J'ai un tournage tôt dans une ferme de sapins de noël. dans le Connecticut demain.
Tomorrow, the final event, the spectacular steeplechase at Bernwald Racetrack.
Demain, l'épreuve finale : le grand steeple sur le parcours de Bernwald.
He'll have at least one off-the-record meeting tomorrow.
Il aura au moins un entretien confidentiel, demain.
And that's why at Kleiss Neuroscience tomorrow is today.
Et c'est pourquoi chez Kleiss Neuroscience demain est aujourd'hui.
Okay, tomorrow morning at breakfast,
Bon, demain matin au petit déjeuner,
She is to be executed tomorrow, when the moon is at its height.
Elle sera exécutée demain, quand la lune sera à son apogée.
Will you meet me for lunch tomorrow, 1 : 00 at the Arcade?
Est-ce qu'on peut dîner ensemble à l'Arcade, demain, à 13 h?
There's no way El Topo's gonna be at that exchange tomorrow.
Je suis certain qu'El Topo ne se présentera pas à l'échange.
Um, I'm not really sure yet. We're gonna look at apartments tomorrow.
Je suis pas vraiment sûre encore, on va visiter des appartements demain matin.
Let's have her funeral at the old church tomorrow.
Je veux une cérémonie, demain à l'église.
Then tomorrow I will visit Mr. Ali Hariri at his residence.
Et demain, j'irai visiter M. Ali Hariri à sa résidence. Vous allez venir avec nous?
First meeting is tomorrow night at 5 : 00
Génial!
I slaughtered one of them today, so tomorrow they're going to come at me like banshees.
J'en ai massacré un. Demain, ils vont se jeter sur moi.
He will be combat ready... at 0600 tomorrow.
Il sera apte au combat à 6 h demain.
Tomorrow. At the beach.
Demain, sur la plage.
Okay, so I'll pick you guys up at 8 : 30 for your first day of practice tomorrow.
Je passe vous prendre demain à 8 h 30 pour votre premier entraînement.
Oh. Also, I have it from a very good source who says... we're being crowned Duke and Duchess at the Royal Court tomorrow night at prom.
Et selon une source fiable, on sera couronnés roi et reine à la cour royale demain soir, au bal.
Guess who's getting crowned Duke at the prom tomorrow.
Devinez qui sera couronné roi du bal demain.
I'm dating the hottest girl in school... I'm getting crowned at prom, and once I get my license tomorrow... I kind of have everything I've ever wanted.
Je sors avec la fille la plus sexy, je serai couronné, et avec mon permis de conduire, je serai comblé.
Nina said that if the book launch goes well tomorrow... you could be looking at the new Vice President of Lone Hill Press.
Nina a dit que si le lancement se passait bien demain, je serais nommée vice-présidente de Lone Hill Press.
It's the day after tomorrow. At noon.
C'est après-demain, à midi.
While it is our belief that choosing the faction... indicated by your test is the best way to ensure success... within the faction system... it is your right tomorrow, at the choosing ceremony... to choose any of the five factions, regardless of your test results.
Bien qu'il nous semble que choisir la faction que nous indique le test nous aide à garantir notre réussite dans le système de factions il est dans votre droit, demain, lors de la Cérémonie du Choix de choisir la faction de votre choix, quel que soit le résultat de votre test.
You gonna be okay at the funeral tomorrow?
- Tu tiendras le coup?
I'm leaving the country tomorrow afternoon, but... I could meet you at your office in the morning.
Je quitte le pays demain après-midi, je peux passer vous voir à votre bureau.
Get some rest, all right? I'll see you at school tomorrow.
À demain, à l'école.
We will arrive at our destination tomorrow.
Nous arriverons à destination demain.
And we'll meet out at Vandemere tomorrow afternoon.
Et on se retrouve à Vandemere demain après-midi.
Tomorrow morning. I'll see you at Café Astir at eight.
Demain matin huit heures au café Astir.
We'll tighten tomorrow early morning at home. OK, buddy?
- Non. Non, ga va. On ira le serrer demain au petit matin chez lui.
The operation will commence at noon tomorrow.
L'opération commencera dès demain à midi.
tomorrow at noon 16
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
atticus 114
attila 22
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
atticus 114
attila 22
attractive 118
athletes 26
attacks 36
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364
athletes 26
attacks 36
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364