We need help tradutor Francês
4,359 parallel translation
Tonight, we just have to plant the right seeds, and for that, we need help.
Ce soir, nous devons plantes les bonnes graines, et pour ça nous avons besoin d'aide.
We need help speaking to Marcus.
Nous avons besoin de votre aide pour parler à Marcus.
Clearly we need help.
Nous avons clairement besoin d'aide.
- Hey! We need help over here!
- Nous avons besoin d'aide ici!
We need help over here!
On a besoin d'aide par ici!
But we'll need Fusco's help to keep it that way.
Mais on va avoir besoin de Fusco pour que ça continue.
Come on, we need your help.
Viens, on a besoin de toi.
So we need all the help we can get.
Nous avons donc besoin de toute l'aide que nous pouvons obtenir.
We need to stop her from hurting other people, maybe help her.
Nous devons faire en sorte qu'elle cesse de blesser des gens, et peut être l'aider.
Adam, you need to calm down so we can help you.
Adam, calmez-vous pour qu'on puisse vous aider.
We shall have no need of your help, sir.
Nous n'avons pas besoin de votre aide.
But at least now we have unlimited access to blood bank, and trust me, we need all the help we can get.
Mais au moins maintenant on a un accès illimité à la banque de sang, et crois-moi, toute aide est bonne à prendre.
- Phil, I can help... We need your help, but the cuffs stay on.
mais menottée.
We need your help, Ms. Garbanzo.
Nous avons besoin de votre aide, Mme Garbanzo.
Al, we need to talk to someone, someone who can help us.
Al, on doit en parler à quelqu'un, quelqu'un qui peut nous aider.
We need all the help we can get.
On a besoin de toute l'aide possible.
We don't necessarily need the help, but... you're welcome to stay.
On n'a pas forcément besoin d'aide, mais vous pouvez rester.
We just need a little help.
On a juste besoin d'un peu d'aide.
We are sitting here, trying to help you, but you need to give us something!
On essaie de vous aider mais vous devez nous donner quelque chose!
Kalinda, we need your help on something.
Kalinda, on a besoin de votre aide.
We need to help him.
Il faut le secourir.
We need to get help.
Il faut qu'on aille l'aider.
We need you to help us bring Vince's killer to justice.
Vous devez nous aider à porter le meurtrier en justice.
Oh, please, we really need your help.
S'il vous plaît, nous avons vraiment besoin de votre aide.
We need your help.
On a besoin de ton aide.
We really need your help finding Sam Landon.
Nous avons vraiment besoin de votre aide pour trouver Sam Landon.
All right, we need you to help us to put these people away so they will never hurt anybody else again, okay?
On a besoin de toi pour nous aider à mettre ces gens en prison afin qu'ils ne blessent plus personne, d'accord?
Sir, we need to help her.
Chef, on doit l'aider.
We'll show these Weavers we don't need their help.
On montrera à ces Weaver qu'on n'a pas besoin de leur aide.
But right now, we need your help.
Mais tout de suite, on a besoin de ton aide.
You stay here, and we get you all the help you need.
Tu restes ici, et tu auras toute l'aide nécessaire.
If we can convince family court that she's a D.V. Victim, maybe these two can get the help they need.
Si on arrive à convaincre la Cour des affaires familiales que c'est une victime de violence domestique, peut-être que ces deux-là auront l'aide dont elles ont besoin.
We've had a few other men agree to help this woman and her daughter get the counseling they need because it's the right thing to do.
Nous avons d'autres hommes qui ont accepté d'aider cette femme et sa fille à obtenir l'aide dont elles ont besoin parce que c'est la bonne chose à faire.
We need to find someone to help you at the house.
On doit aussi trouver quelqu'un pour t'aider a la maison.
We need your help.
Nous avons besoin de votre aide.
We're going to need help to get past her guards.
Nous allons avoir besoin d'aide pour passer les gardes.
Hey, we need some help in here.
- On a besoin d'aide.
We need all the help we can get to fight Hydra.
Nous avons besoin de toute l'aide nécessaire pour vaincre Hydra.
Noted, but the lieutenant's in good hands, and if we did need help, it's FBI jurisdiction.
Noté, mais le Lieutenant est entre de bonnes mains, et s'il a besoin d'aide, c'est la juridiction du FBI.
Anything we can do to help, you only need to ask.
Si vous avez quelque besoin, n'hésitez pas à demander.
We need some help over here!
On a besoin d'aide ici!
I think we need some help!
Il nous faut de l'aide.
We're losing the case, so I need all the help I can get.
Dans quelques heures, on perd l'enquête. J'ai besoin de toute aide.
Then we'll go home and get you the help you need.
Ensuite, on rentre à la maison et on t'obtient l'aide dont tu as besoin.
We're going to need help to get past her guards.
On a besoin d'aide pour éviter les gardes.
- we need your help with.
- On a besoin de ton aide.
Right now, we have something we might need a little bit of help with.
Nous aurons besoin d'un petit coup de main.
You have information that we need — you can help.
Vous avez une information qui nous manque- - vous pouvez aider.
Harvey, sometimes we need a little help.
Des fois tu as besoin d'un peu d'aide.
And we need your help.
Nous avons besoin de ton aide.
We need your help.
On a besoin de votre aide.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need to talk to you 84
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need to talk to you 84