English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / We need to go

We need to go tradutor Francês

2,991 parallel translation
We need to go. Okay?
On doit partir, OK?
We need to go over the rules again?
Il faut qu'on revoit encore les règles?
No, no, we need to go now.
non non nous avons besoin d'y aller maintenant
We need to go.
Il faut qu'on y aille. Maintenant.
We need to go to alt two, alt two.
On doit aller à alt 2, alt 2.
- We need to go. - Yeah.
On doit y aller.
And we need to go for something less adorable and more dangerous.
Et on doit aller vers quelque chose de moins adorable et de plus dangereux.
We need to go at this from a different angle.
Il faut qu'on étudie ça d'un angle différent.
Instead, we need to go after something easier, more attainable.
Au lieu de ça, nous devons aller sur quelque chose de plus facile, plus accessible.
We need to go to the police.
On doit aller à la police.
Josh, listen, babe, we need to go.
Josh, écoute, bébé, on doit y aller.
We need to go
Nous devons aller
- Okay, no offense, but I feel like we need to go beyond Antonio at this point.
- Sans t'offenser, je pense qu'on doit aller au-dessus d'Antonio, maintenant.
This whole thing spreads from city to city, we need to go somewhere the spread won't take hold.
Cette chose se répand de ville en ville, on doit aller quelque part où la contagion ne s'imposera pas.
The lost boys wanna come after us, we need to go after them.
Les garçons perdus veulent venir à nous, nous devons aller à eux.
I want you to take my hand. We need to go.
Donne-moi la main, on doit y aller.
We need to go.
On doit y aller.
Roy, we need to go.
Roy, on doit partir.
- We need to go.
- On doit partir.
We need to go somewhere.
- On doit partir.
We need to go to the judge.
On doit aller voir le juge.
[Chuckles] But we need to go get Hillary and stop her from spreading this epidemic.
Mais on doit aller chercher Hillary Et l'empêcher de répandre l'épidémie.
We need to go negative.
On doit trouver des choses compromettantes.
We need to go on an important mission! Axe Cop!
On doit aller en mission importante!
Do we need to go over this again?
On doit tout revoir?
I don't think we need to go over it again.
Je ne pense pas qu'on est besoin de revenir dessus.
This causes less disruption and if we need to go, we can leave It burning.
Ceci fait moins de dégâts et si on doit partir, - on peut le laisser brûler.
Okay, I just need to wrap it with a pressure dressing, and then we can go.
OK, j'ai juste besoin de l'envelopper avec une bande et ensuite nous pourrons y aller.
We need to wait till Monday then I can go to the Civil Affairs office.
Ça attendra lundi, que j'aille au bureau des affaires civiles.
We'll have to go around it. In order to do that, we're gonna need our strength.
Et ça exige des forces.
They want to go public, and we need to stop them and fix this.
Ils veulent tout dévoiler et nous devons les arrêter et règler ca.
He's told us what we need to know and he's free to go.
Il nous a dit ce que nous voulions savoir et il est libre de partir.
I'm gonna go get him, but we still need Z to show, so keep the production going.
Je vais l'attraper, mais nous avons toujours besoin que Z se montre, donc maintiens la représentation à flot.
We need you to go along with it.
Il faudrait jouer le jeu.
I need you to write up a full report of all interactions between Hadley and everybody in this house since we let him go, and it's per McLeod.
Je dois écrire un rapport contenant tous les contacts qu'a eu Hadley avec les gens de la caserne depuis qu'il est parti. C'est pour Mc Leod.
We need to evacuate. Sir, let's go.
Monsieur, il faut partir.
But first, Dr. Hunt is gonna tell us exactly how much money we need and where it needs to go, starting with what used to be this room.
Mais d'abord, Dr Hunt va nous dire le montant exact dont on a besoin et où ça doit aller, en commençant avec ce qu'était cette salle.
We're gonna need to go back down there.
- Nous allons avoir besoin d'y retourner.
We're gonna need to go through your bags.
On va devoir fouiller vos sacs.
– What? we're gonna need to go somewhere else.
on doit changer d'endroit.
He says we need to charge his client or let him go.
Il dit qu'on doit l'inculper ou le relâcher.
We, we just need to go over a few things first.
Nous, nous avons juste besoin de revoir quelques trucs d'abord.
Once a month, our practice will take a van, and we're gonna go to low-income areas, and we're gonna help women in need.
Une fois par mois, notre cabinet va prendre une camionnette, et va aller dans des zones défavorisées et nous allons aider des femmes dans le besoin.
[horn honking] peralta, for the last time we don't have to go back to the precinct. i don't need everyone's help.
N'allons pas au poste, je n'ai pas besoin d'aide.
We need to go.
Faut y aller.
We need to know exactly when Kincaid plans to go public, and that is on you.
Nous devons savoir quand Kincaid rendra la chose publique.
We need to know exactly when Kincaid plans to go public, and that is on you.
On doit savoir quand le Président veut rendre ça publique, à vous de jouer.
- Let's go. - We need to do Elliot's procedure once more, to get the samples I need.
Nous avons besoin de refaire la procédure d'Elliot.
- Do we really need to go there, Counselor?
- A-t-on vraiment besoin d'aller par là? - Vous allez voir, Votre Honneur.
We don't have a lot of meetings because if you need something to get done, you just walk over and you talk and you go back to your desk and you finish it up.
Les réunions sont rares. Si on a besoin de quelque chose, on va voir la personne qui s'en charge, on discute, on revient, et c'est réglé.
We need you to go live with this before the 8 : 00 news.
On a besoin que tu ailles publique avec ça. Avant les infos de 8 heures, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]