Why tradutor Francês
648,055 parallel translation
- Question is : why?
- Question : pourquoi?
Why did Frankie's faculty advisor die in a car crash a month before she died in a fire?
Pourquoi le conseiller universitaire de Frankie est mort dans un accident un mois avant qu'elle meure dans un incendie?
Why would he be taking pictures of Frankie's burnt out lab?
Pourquoi prendrait-il des photos du labo de Frankie, détruit par le feu?
- Why would somebody want to murder her?
- Pourquoi aurait-on voulu la tuer?
- Why would someone want Frankie dead?
- Pourquoi a-t-on voulu tuer Frankie?
Okay, well, any idea why your death would be on someone's to-do list?
OK, eh bien, une idée de la raison pour laquelle ta mort serait sur la liste des choses à faire de quelqu'un?
Yeah, uh, I think we can guess why you called it that, Jack.
Ouis, euh, je crois que je peux deviner pourquoi tu l'appelais comme ça, Jack.
- Why?
- Pourquoi?
Why?
Pourquoi?
You want to know why I left?
Tu veux savoir pourquoi je suis parti?
Hey, why don't your read the, uh, instructions?
Hé, pourquoi tu ne lis pas les instructions?
Why would you throw the instructions away?
Pourquoi as-tu jeté les instructions?
That's-that's why we need to move him, so come on.
C'est-c'est pourquoi nous devons le déplacer, alors allez.
If your intuition told you that this guy had knowledge, why didn't you keep better tabs on him to begin with?
Si votre intuition vous a dit que ce gars savait, pourquoi vous ne garder pas une meilleure surveillance sur lui pour commencer?
We also know why you're so desperate to make sure it gets handled now.
Nous savons aussi pourquoi vous êtes tellement désespéré Pour être sûr, ça a été pris en main maintenant
Why do you think I came here today?
Pourquoi pensez-vous que je sois venu ici aujourd'hui?
That's why we're moving Makino tomorrow to the secure ward at King's.
C'est pourquoi nous déménageons Makino demain du pavillon sécurisé du King.
Why do we always get the gruesome ones?
Pourquoi on a toujours les affaires horribles?
Why? When's the last time you saw her?
Quand l'avez-vous pour la dernière fois?
- Yeah? Why?
- Pourquoi?
Why on Earth would you ever be interested in my baby bro?
Pourquoi êtes-vous toujours intéressé par mon petit frère?
- About why you lied.
- Au sujet du mensonge.
- this case is why I do what I do.
- cette affaire est pourquoi je fais ce métier.
Why are you currently incarcerated, Mr. Zachariah?
Pourquoi êtes-vous incarcéré, M. Zachariah?
I pick him up and we start walking inside and I ask him why.
Je l'ai ramassé, on est rentrés et je lui ai demandé pourquoi.
Why not a five foot two inch killer?
Pourquoi pas un tueur d'1 m 56?
That's why her ribs were cracked.
C'est pour ça que ses côtes sont fracturées.
That's why she had a contusion on her chest.
C'est pour ça qu'elle avait des contusions au thorax.
Why are you sending this case to Indiana?
Pourquoi envoyez-vous cette affaire en Indiana?
Why are you helping me?
Pourquoi m'aides-tu?
Do I want to know why you need all this?
Je peux savoir pourquoi vous avez besoin de tout ça?
So why don't I just kill you right... now?
Alors pourquoi je ne vous tuerai pas... maintenant?
I mean, why make things so convoluted?
Je veux dire, pourquoi rendre les choses compliquées?
That's why I keep all my money under the mattress.
C'est pour ça que je garde tout mon argent sous le matelas.
If the Garens wanted to retire, why not just sell to the highest bidder?
Si les Garens veulent se retirer, pourquoi ne pas vendre au meilleur enchérisseur?
Why this insane scavenger hunt?
Pourquoi cette chasse au trésor insensée?
Why did you choose to work with your partner and why did they choose to work with you?
Pourquoi avez-vous choisi de travailler avec votre partenaire et pourquoi a t-il choisi de travailler avec vous?
Which is why we owe him the truth.
C'est justement pour ça qu'on lui doit la vérité.
Why... why would I not...?
Pourquoi.. je ferais ça?
Why don't you guys come over for dinner tonight?
Vous voulez venir dîner à la maison ce soir?
Why do you hate me?
Pourquoi tu me détestes?
Why would you do that?
Pourquoi tu ferais ça?
Stuart, do you want to tell me why my computer crashed again?
Stuart, tu veux me dire pourquoi mon ordinateur à encore planté?
Why are they here?
Pourquoi ils sont là?
Why did you choose Jane over me?
Pourquoi avoir choisi Jane plutôt que moi?
Why should I trust you?
Pourquoi je devrais te croire?
Why is everyone so damn calm?
Pourquoi ils sont tous aussi calmes?
- We don't know why or...
- On ne sait pas pourquoi...
- Why not?
- Pourquoi?
That's why I wanted you for our new government.
C'est pourquoi je te voulais dans notre nouveau gouvernement.
Since Jane got here, you've all worked non-stop to find who did this and why.
Depuis que Jane est ici, vous avez tous travaillé non-stop pour trouver qui a fait ça et pourquoi.
why not 13238
why would you 271
why are you silent 31
why is 26
why don't you answer me 30
why are you calling me 64
why are you here 2118
why not me 94
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why would you 271
why are you silent 31
why is 26
why don't you answer me 30
why are you calling me 64
why are you here 2118
why not me 94
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why would i care 20
why don't you come along 19
why aren't you 63
why do you ask 743
why are you crying 355
why are you like this 89
why not now 66
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why so serious 30
why don't you come along 19
why aren't you 63
why do you ask 743
why are you crying 355
why are you like this 89
why not now 66
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why so serious 30