English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Why aren't you dead

Why aren't you dead tradutor Francês

52 parallel translation
Why should you worry? They're all dead, aren't they?
Mais pourquoi, ils sont tous morts, non?
Why aren't you dead?
Pourquoi n'êtes vous pas mort?
- Hey, why aren't you dead?
- Alors, toujours vivant?
Don't misunderstand my next question. Mr Spock, why aren't you dead?
N'interprétez pas mal ma question, mais pourquoi n'êtes-vous pas mort?
Why aren't you dead?
Pourquoi n' tes vous donc pas mortes?
Why aren't you dead?
Tu n'es pas morte?
Why aren't you dead?
Tu n'es pas mort!
Why aren't you dead?
Tu n'es pas encore morte?
- Why aren't you dead?
- Et tu es vivant?
- Then why aren't you dead?
- Pourquoi n'êtes-vous pas morte?
Why aren't you dead?
Comment avez-vous survécu?
Why aren't you dead? Sweetheart!
Pourquoi tu n'es pas morte?
Why aren't you dead yet?
Pourquoi n'es-tu pas encore mort?
You called it. Why aren't you dead?
Tu l'as appelé, pourquoi tu n'es pas mort?
Well, why aren't you dead?
Pourquoi vous n'êtes pas mort?
Why the hell aren't you dead yet?
Pourquoi n'es-tu pas encore mort?
Then why aren't you asleep in your dead lover's arms?
Alors pourquoi ne dors-tu pas dans les bras de ton cadavre?
- It's called, "Why Aren't You Dead?"
- "Why Aren't You Dead?"
- "Why aren't you dead?"
- "Pourquoi tu n'es pas morte?"
Why aren't you dead, Amy?
Pourquoi n'es-tu pas morte, Amy?
Why aren't you dead?
Pourquoi n'êtes-vous pas morts?
Why aren't you... dead?
Pourquoi n'êtes-vous pas... morts?
Why aren't you dead yet?
Pourquoi t'es pas mort?
Why aren't you dead yet? Fucking four-eyes!
Tu vas crever oui, quatre yeux?
Why aren't you dead?
Pourquoi n'es-tu pas morte?
Why aren't you dead?
Pourquoi vous êtes pas mort?
- Why aren't you dead?
- Pourquoi vous n'êtes pas morte?
Why aren't you dead?
Encore en vie?
But you should have died. Why aren't you dead?
Tu devrais être mort, comment est-ce possible?
Why aren't you dead?
T'es pas mort, finalement?
Why aren't you dead?
Pourquoi t'es pas mort?
Why aren't you dead?
Pourquoi tu n'es pas morte? Fiona!
Why aren't you dead?
Pourquoi tu n'es pas mort?
Why the hell aren't you dead?
Pourquoi t'es pas encore mort?
If I wanted to kill you, why aren't you dead?
Si j'avais voulu te tuer, pourquoi t'es encore là?
Simply to satisfy my own curiosity, why aren't you already dead?
Simplement pour satisfaire ma curiosité, pourquoi n'êtes vous pas déjà mort?
Which is amazing because why aren't you dead from protein deficiency?
- Ce qui est génial, parce que pourquoi n'es-tu pas morte d'une déficience en protéines? !
If they're killers, why aren't you dead?
Si ce sont des tueurs, pourquoi t'es pas mort?
If this was supposed to be a suicide mission, then why aren't you dead?
si ça devait être une mission suicide, alors pourquoi tu n'es pas mort?
No! No! Why aren't you dead?
Pourquoi n'es-tu pas morte?
If you and I are the only ones immune, why aren't they dead then?
Si nous sommes immunisés, pourquoi ne sont-ils pas tous morts?
Why aren't you dead too?
- Pourquoi t'es pas mort, toi aussi?
Why aren't you... more dead?
Pourquoi vous n'êtes pas... plus mort?
Why aren't you dead?
Pourquoi n'êtes-vous pas mort?
Why aren't you dead?
Pourquoi n'es tu pas mort?
why aren't you dead? What? Who are you?
Pourquoi tu n'es pas morte?
Why aren't you dead?
Pourquoi n'es-tu pas mort?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]