English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Work fast

Work fast tradutor Francês

576 parallel translation
- You work fast, don't you, Tony?
- Vous allez vite, Tony.
- We gotta work fast.
- Il faut faire vite.
Here's your chance, Tony. No brains, not much money, but enough. So work fast.
Pas de cerveau, peu d'argent, mais assez, travaille vite!
You work fast. You'll succeed!
Tu vas vite en besogne, tu arriveras!
We'll have to work fast.
Il faut faire vite.
Work fast because you gotta get out in 10 minutes.
Faites vite car il faut ressortir dans dix minutes. Tomasso.
I said the girls had to work fast, not your friend.
J'ai dit aux filles de faire vite, pas à ton ami.
Now must work fast.
- Il faut faire vite.
We have to work fast, before he disposes of every penny.
Nous devons travailler vite, avant qu'il dispose de tout l'argent.
- My, but you work fast.
- Vous allez vite en affaire.
- Work fast.
Faites vite.
I have to work fast.
Il faut être vite.
We got to work fast.
Il faut faire vite.
With the fleet scheduled to go through the canal in the next 18 hours, we've got to work fast.
La flotte passera dans le canal dans 18 heures. Il faut faire vite.
We've gotta work fast.
II faut agir vite.
We'll have to work fast to get that money.
Procurons-nous vite l'argent.
We've got to work fast.
On doit faire vite.
We gotta work fast.
Il faut faire vite.
That means I've gotta work fast.
Je dois faire vite.
Come on. We gotta work fast.
Allez, il faut faire vite.
I'VE GOT TO WORK FAST.
Je dois faire vite.
I'VE GOT TO WORK FAST TO BEAT OUT OLD SPETTIGUE.
Je dois faire vite pour gagner de vitesse le vieux Spettigue.
All right, but work fast.
D'accord, mais faites vite.
You have to work fast in these matters. So I just slid down to Margetson's and slid back with this. Hello.
On doit faire vite dans ce cas... alors je me suis glissé chez Margetsons et je suis revenu avec ça.
You work fast, commissioner.
Vous travaillez vite.
♪ In love or war, with people like us ♪ We've got to work fast ♪ Or we'll miss the bus
En temps d'amour et de guerre, les gens comme nous doivent agir rapidement pour ne pas rater l'Histoire.
We have to work fast.
Faisons vite.
Gladly, only work fast, will you? I...
Le plus tôt sera le mieux...
But we've got to work fast before my father finds out.
Mais il faut travailler vite avant que mon père ne l'apprenne. - Pardon.
You can stay here meanwhile, but we've got to work fast.
Entre-temps, tu peux rester ici, mais on doit agir vite.
We gotta work fast before that thug gets out of the elevator.
Il faut faire vite avant que ce crétin sorte de l'ascenseur.
All right, you men. Get out those blankets. - And work fast.
Sortez les couvertures et faites vite!
We got to work fast but we've got to be smart about it.
Nous devons faire vite.
Don't we work fast enough as it is?
On ne trime pas déjà assez vite?
Work fast, mourn next day, all done by the student of master Photomaton.
Travail rapide, deuil en 24 h. le tout exécuté par un élève du maître Automaton.
He must work fast.
C'est un rapide.
Fast work.
- Du travail rapide.
But I didn't think that Campo or his men would work so fast.
Je ne pensais pas que Campo et ses hommes agiraient si vite.
Work fast.
Faites vite...
We've got to work fast.
Nous devons faire vite.
Do I work fast?
Suis-je efficace?
- We've got to work fast, lads.
Dépêchons-nous.
You work fast.
Comme vous y allez...
I never thought the duocane would work so fast.
Je ne pensais pas que le duocane agirait si vite.
If our work goes slowly it's because the world, it goes so fast.
Notre travail progresse lentement parce que le monde va trop vite.
Now, we've gotta work fast.
Il faut faire vite!
Fast work, especially fast questioning.
En organisant un interrogatoire, et vite.
- Pretty fast work.
C'était rapide.
They're trained for fast work in the pits, just like....
Ils sont entraînés à travailler vite, comme...
How fast does that drug work?
Combien de temps pour que ça agisse?
How fast does it work?
Combien de temps ça prendra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]