You love it here tradutor Francês
409 parallel translation
I'm beginning to see now why you love it here.
Je commence à voir pourquoi vous aimez le désert.
You love it here.
Tu adores cette ville.
Because you love it here.
Parce que tu aimes être ici.
It breaks my heart to say it because, as you know, I would love it if you could stay here with me.
- C'est triste à dire, mais de nos jours, l'avenir, c'est dans les villes, qu'il est.
Here. You two have a pickle. It's good for those in love.
Prenez donc un cornichon, c'est bon pour les amoureux.
Since you're here I almost love it.
J'ai changé d'avis depuis que vous êtes là.
You'd love it here.
Ça vous plairait ici.
"... where I'll probably end up spending my entire life. I would love it if... " "... you left your office and came here to take me away from this place. "
Si vous me voyiez, peut-être lâcheriez-vous votre bureau pour m'emmener loin d'ici.
You'll love it here when you get used to the dark.
Quand vous serez habituée à l'obscurité, vous l'adorerez.
But I love it here. You should be out in the world more, meeting people.
Vous devriez sortir, voir des gens...
Well, then, I was thinking. Since you cannot love anyone else... and since it may be a very short time that we are here... maybe you could pretend for a little while that you loved me... like it was in the miracle.
- Alors, je me suis dit que vu que vous ne pouvez pas aimer quelqu'un d'autre et vu qu'on n'aura peut-être que très peu de temps ici, peut-être pourriez-vous faire semblant de m'aimer pendant un moment,
I can't tell you what it means to walk out here have you smiling you're glad to see me, you're applauding and I wanna tell you I love you for it.
C'est si bon ïentrer en scène et de vous voir sourire, vous êtes contents de me voir, vous applaudissez et je vous aime pour ça.
You see, lady, it is here that lovers came to question the Sibyl... When they wanted to know what the course of their love would be.
Vous voyez Madame, les amoureux venaient y interroger la Sybille... quand ils voulaient savoir l'avenir de leur amour.
You're going to love it here, Bobby.
Tu vas adorer.
Oh, it is nice being here, and I do love you.
C'est si bon d'être ici, et je t'aime.
And to think that for four years... I sat here and waited... and believed that love meant faithfulness... that you loved me the way I loved you... that whatever it might be for others... it could never be anybody else for you or - or for me.
Quand je pense que pendant 4 ans je suis restée à attendre... en croyant que l'amour c'est de rester fidèle... et que tu m'aimais comme je t'aimais!
" You always wanted this table, but you wouldn't marry me to get it so, here with all my love.
"Vous n'avez pas voulu m'épouser en échange de cette table. " La voici, avec tout mon cœur.
When that charlatan spoke words of love to you in Oscar's name... and you answered with such modesty and trepidation... it made me sick. Something hurt me in here.
Quand ce charlatan vous parlait d'amour... et que vous répondiez avec tant de pudeur, je sentais quelque chose qui me blessait.
You'll love it here, it's a palace.
Un vrai palace!
You're just going to love it here, Kitty.
Vous allez adorer cet endroit.
- Here, you'll love it.
- Voilà. Vous allez vous régaler.
You see how it is here, my love. Endless, endless household matters.
Vous le voyez, des affaires domestiques à n'en plus finir.
To tell you the truth, the Denver water's a little hard on the kidneys but we love it here.
L'eau du coin est terrible pour les reins... mais on s'y fera.
The village elder, I haven't seen him since... ( Falcon shrieks ) It's cold here, love, you're shivering.
Je n'ai pas vu l'Ancien depuis... Il fait froid.
Spock, you're going to love it here.
Spock, vous allez vous plaire ici.
I have here two quarts of ripple fudge ice cream in this bag and I'd love to accommodate you girls before it melts.
J'ai ici 2 boîtes de glace au chocolat et j'aimerais partager avec vous avant que ça ne fonde.
If you're here tonight, it's because you love Freedom.
Vous êtes là parce que vous aimez la liberté...
Allan's been up in Berkeley on a march. I've been here putting together the love-in. You know, it'll be at Griffith Park Sunday.
Allan a fait la marche pour la paix et j'ai organisé un meeting de non-violents.
For disturbing peace for your lack of love to work has been proved and hoping you may think about it all of you will spend the night here.
Pour troubler l'ordre public pour votre profond manque d'amour pour le travail on a l'espoir que vous pouvez en réfléchir ce pour cela que tous vont passer La nui là.
It's wonderful to be here, you know. I just love your country.
C'est génial d'être ici, vous savez, j'adore votre pays.
Here you are, Teddy, love, it's for you.
Et voilà, Teddy, mon chou, c'est pour toi.
You're just gonna love it here with us, Johnny.
Vous allez adorer être ici avec nous, Johnny.
I love it here, don't you?
J'aime être ici, pas toi?
Hey, babe, you're gonna love it up here.
Tu vas adorer ici mon vieux.
If he is here, then I want you to knock it offabout seeing a man in black and all that rot... because, love, the dead don't walk around, except in very bad paperback novels.
S'il y est, tu devras arrêter de dire ces conneries sur ce gars en noir parce que, mon petit, les morts ne se promènent pas, sauf dans les romans bon marché.
When you live here 56 years and know every corner... it's easy to love it all.
A force de vivre ici 56 ans et de connaître chaque coin, on devient amateur.
Here... I love it when you sing.
ici... j'aime lorsque tu chantes.
While you're here with your sister, should you desire a little blonde French love dream to be sent to your room, it will be arranged.
Étant ici avec votre sœur, si vous désirez qu'une petite Française vous soit envoyée, ça peut s'arranger.
It isn't love that brings you here
L'Amour n'a pas guidé tes pas.
You're gonna love it. Let's see what we got here.
Ça va vous plaire.
There's everything here come Wiskey you'll love it.
On trouve tout, ici. Whisky, amour.
You love it out here, don't you?
J'aime ce pays. Pas vous?
In here, people love each other, but outside, everything's different You forget all about it.
lci on s'aime et dehors, tout est différent, on oublie.
You'll love it here, though some start to go crazy at night...
Ça va vous plaire ici. Les gens deviennent fous la nuit...
If you say no, it's no. But I would love to start doing caricatures of the customers here.
Si tu dis non, c'est non, mais j'adorerais pouvoir faire des caricatures des clients.
- You'll love it here.
- Vous allez adorer ici.
- You're gonna love it here, Chris.
- Tu te plairas ici.
You gona love it here.
Vous allez vraiment vous plaire ici.
- You'll love it here.
- Vous apprécierez.
You will love it here.
Vous serez bien ici.
Well, it's so nice out here, seeing all these flowers grow. I love that, you know.
J'aime regarder pousser les fleurs.
you love me 364
you love her 205
you love it 154
you love him 170
you loved it 57
you love them 34
you loved me 31
you love 28
you loved him 65
you loved her 55
you love her 205
you love it 154
you love him 170
you loved it 57
you love them 34
you loved me 31
you love 28
you loved him 65
you loved her 55
you love each other 23
you love that 19
you love this 22
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you love that 19
you love this 22
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look tired 287
you look familiar 158
you look lovely 186
you look pretty 105
you left me alone 16
you look fine 152
you look fantastic 185
you look great 1239
you look hot 79
you look tired 287
you look familiar 158
you look lovely 186
you look pretty 105
you left me alone 16
you look fine 152
you look fantastic 185