You like me tradutor Francês
55,319 parallel translation
And that's why you like me.
C'est pour cela que tu m'aimes.
Fate can be hard, so you put money aside for his future in case he grows up to be rash, like me.
Le destin peut être difficile, mettez cet argent de côté au cas où il grandisse imprudent, comme moi.
I would very much like to talk business... but I would like you inside of me, Mr Delaney.
Je veux bien parler affaires... Mais j'aimerais vous sentir en moi, M. Delaney.
Hey, if you don't stop looking at me like that I'm never gonna be able to say our vows without that ugly cry.
Si tu continues à me regarder comme ça je ne serai jamais capable de prononcer mes vœux sans cet affreux sanglot.
I never asked because I never really felt like you and Ella truly accepted me.
Je n'ai jamais demandé car je n'ai jamais senti que toi et Ella m'acceptaient réellement.
It would be really encouraging for me if every time we bring up the topic of our wedding you don't look like you're about to burst into tears.
Ce serait vraiment encourageant pour moi si à chaque fois que l'on parle de notre mariage tu n'aies pas l'air d'être prête à fondre en larmes.
I better like what it is you're writing.
Y a intérêt à ce que ça me botte.
I like you already.
Tu me plais déjà.
Or like... you know, like, I see this life and this moment, and it's so wonderful, but it doesn't quite belong to me.
Je vois cette vie et je la trouve merveilleuse... mais elle ne m'appartient pas.
Feels like just yesterday you were showing me how to hide that cat scratch on my face with that cover-up.
Hier encore, tu me montrais comment cacher une griffure de chat avec du correcteur.
I would love a copy of the tape, you know, for, like, jerking off later, whatever.
J'adorerais avoir une copie de la vidéo, pour... me branler, plus tard.
Between you and I, I try to maintain my full-time-mommy status so I can lord it over women like Renata and the other career mommies.
Entre nous, mon statut de maman à plein temps me permet de mater les carriéristes.
No, but, actually, I feel like you're starting to threaten me, which I don't think you want to go there.
J'ai plutôt l'impression que c'est toi qui me menaces et c'est pas une bonne idée.
I'm gonna kick your fucking ass if you fucking talk to me like that again, you fucking little shit.
Fais gaffe à ta gueule si tu me parles encore sur ce ton!
At least she didn't cheat on you like Richard did with me.
Au moins, elle t'a pas trompé comme Richard m'a trompée.
What, you're gonna leave me? Like all the rest of'em?
Tu veux m'abandonner comme les autres?
Well, it looks like you might have me here.
Je crois que tu vas gagner.
I know you don't like me very much.
Je sais que tu m'aimes pas beaucoup.
Please, please, you have to respect me, and you need to stop floating through your life like none of this is real, because everything I did, at your age, is what my life is now.
S'il te plaît, tu dois me respecter et tu dois arrêter de te moquer de tout, comme si rien n'était réel, parce que je l'ai fait à ton age. Et voilà où j'en suis.
You are just like me.
Tu es comme moi.
♪ You're a dream ♪ Well, you can call them if you'd like, but I can assure you that Thor gave me explicit instructions.
Vous pouvez les appeler si vous voulez mais Thor m'a donné ses instructions.
Should I gift it to you or would you like to snatch it?
Est-ce que je vous l'offre ou allez-vous me la voler?
But when people have oversexualized behavior like yours, sometimes that's evidence of past childhood trauma and I just wanted you to feel safe talking to me.
Quand on a un comportement hyper-sexualisé comme le tien, c'est parfois dû à un traumatisme dans l'enfance, je veux que tu sois à l'aise pour en discuter.
I loved that part when you were like, uh, "I don't mind doing paperwork."
♪ ai adoré quand tu as fait : "ça me dérange pas, la paperasse."
Cos I'd like to think you'd have helped me try and get them.
Parce que j'aimerais croire que tu pourrais m'aider à les attraper.
You touch me like that again, and i will fucking leave you!
Si tu me touches encore comme ça, je te quitte!
Sometimes i feel like you're grooming me To get to a place you, um, couldn't.
On dirait que tu me pousses à atteindre un objectif qui t'était... inaccessible.
But it's like I had to say those stupid words that he said to me out loud to you for them to lose their power.
Mais te répéter ses paroles leur a fait perdre leur pouvoir.
Like, what are you doing? Are you playing me?
À quoi tu joues?
But I had let myself believe, like you, that she was trying to tell me something.
Mais je me suis mis à croire, comme vous, qu'elle essayait de me dire quelque chose.
I offer you the worm from my beak, and you look at me like I fucked your mom?
Je vous offre mon verre. Quel regard! J'ai pas baisé votre maman.
Okay, w-well, y-you're saying all this like I'm supposed to know what the fuck you're talking about.
Tu me parles comme si j'étais censé comprendre.
Like I said, you wouldn't believe in me if I told you.
Je vous l'ai dit, vous ne me croiriez pas.
You all think I'm like you. I am not like you.
Vous me croyez comme vous, mais non.
It seems like it's something you might wanna, you know, mention.
Ça me semble être une chose qu'il vaut la peine de mentionner.
Me dark, like you.
Me sombre, comme vous.
But I like that you didn't.
Mais ça me plaît.
It sounds to me a lot like you're advocating murder.
J'ai l'impression que tu prônes le meurtre.
But before we do that, I'd like to take a moment and have you join me in... bowing our heads... And let your subconscious... take you somewhere else.
Mais avant cela, j'aimerais prendre un moment pour qu'on incline tous la tête... et que vous laissiez votre subconscient vous amener autre part.
- Why are you talking to me like this?
- Pourquoi vous me dites ça?
- I told you, you can't... You can't just run off on me like that, okay? I've told you.
Je t'avais dit de ne pas partir comme ça.
People are like, "How are you the best?"
On me dit : "Comment es-tu la meilleure?"
I have people that, like, walk up to me now places, and they're like, "Right on," you know, "That was funny."
Des gens viennent me voir n'importe où et me disent : "Excellent." Ou encore : "C'était drôle."
Would you like to put your cock in me? Then we can get off.
Mets ta bite en moi et on prendra notre pied.
Sex is such an intimate thing, for me, that I have to like you to fuck you.
Le sexe est quelque chose de tellement intime pour moi, je dois bien t'aimer pour te baiser.
I always have said if you call me a whore, I'll, like, want to punch you.
J'ai toujours dit que si tu m'appelles une prostituée, je te frapperai.
But like, you know. That's what I'm, like, going in for rig ht now.
Mais, vous savez, c'est par là que je me dirige.
So, she's like, "You need to move to LA and live with me", and I'll hook you up. "
Elle m'a dit de venir vivre avec elle à Los Angeles et qu'elle me mettrait en contact.
And he's like, "Oh, you know, I was wondering, you know", "I had a scene that I wanted you to be in."
Il m'a dit : "Je me demandais, j'ai une scène que je voudrais que tu joues."
I'm like, "You're a fucking jerkoff!"
Je me suis dit : "Quel con!"
And she's like, "What are you talking..."
Et elle me dit : "De quoi tu parles?"
you like it rough 18
you like that one 27
you like it here 38
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like music 30
you like them 63
you like this 96
you liked that 20
you like that one 27
you like it here 38
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like music 30
you like them 63
you like this 96
you liked that 20
you like what you see 23
you like him 175
you like' em 17
you like 225
you like those 17
you like her 166
you like that 642
you liked her 18
you liked him 30
like me 894
you like him 175
you like' em 17
you like 225
you like those 17
you like her 166
you like that 642
you liked her 18
you liked him 30
like me 894