A little higher tradutor Português
362 parallel translation
Lift the skirts up a little higher.
Levantem mais um pouco as saias.
Can't you manage to hold it a little higher?
Não consegue levantar mais o pé?
Up a little higher. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
Um pouco mais para cima. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
A little higher, it would have been curtains for you.
Mais acima e teria baixado o pano de fundo para você.
Get up a little higher!
Um pouco mais!
A little higher.
Um pouco mais alto.
A little higher, brother. Thank you very much.
Um pouco mais para cima!
Get him a little higher, that's right.
Levante-o mais.
The chin a little higher, dear.
Levanta um pouco mais o queixo, querida.
A little higher and it would be a bone splinter.
Um pouco mais acima e teria estilhaçado o osso.
Get your hands a little higher, neighbor.
Levantem mais as mãos. Você, vá para ali.
Lift your leg a little higher to keep your toe clear.
Levante a perna un pouco mais para mantener seu dedo do pé livre.
Just fly a little higher than us folk, that's all.
Só que voam um pouco mais alto que nós, mais nada.
Looks a little higher up on that ridge.
- Parece um pouco mais alta a seguir ao cume.
Maybe I'll just have to climb a little higher hill to find it.
Talvez apenas tenha que escalar um pequeno monte para encontrá-lo.
Now, just a little higher.
Um pouco mais arriba.
A little higher, please.
Mais para cima, por favor.
- A little higher.
- Um pouco mais acima.
Sir, is this light a little higher, better here? Good.
Senhor, esta luz está melhor aqui?
Head a little higher.
Cabeça um pouco levantada.
It's just a little higher.
É só mais um pouco.
- Good. A little higher.
- Um pouco mais alto.
Try a little higher.
Tente um pouco mais alto.
Perhaps we could go a little higher.
Talvez pudéssemos ir um pouco mais acima.
Hold that light up a little higher miss.
Levante essa luz um... bocado mais para cima Srta.
A little higher.
Um bocado mais para cima.
- A little higher.
- Um pouco mais alto.
This lamp ought to be a little higher.
Este abat-jourdevia estar um pouco mais alto.
Anthony, can you get your voice a little higher?
Fazes uma voz um bocadinho mais aguda?
A little higher, Anthony.
Mais aguda, Anthony.
A little higher!
Um pouco mais para cima!
What's going on? The stakes are a little higher than I imagined.
As apostas subiram mais do que supus.
Please, Mr. Osborne, hold it a little higher.
Por favor, Mr. Osborne, levante-o um pouco mais.
- A little higher...
- Um pouco mais.
A little higher,
Um pouco mais alto.
I'm going to head up a little higher.
Vou levantá-la um bocado.
Do it a little higher.
Um pouco mais alto.
- Let's set it a little higher for you.
- Um pouco mais alto, para ti.
I think the register should be a little higher.
Eu acho que o registo deve ser um pouco maior.
Let's pack them a little higher this time and get it over with.
Vamos só fazer mais esta vez e terminar logo com isso.
Jump a little higher, Spud Webb.
Salta um pouco mais alto.
A little higher!
Mais alto!
When I was no higher than a hound dog's tail on point, I had a little tin soldier, about so high.
Quando era pequeno e mal levantava dois palmos do chão, tinha um soldadito de chumbo, mais ou menos deste tamanho.
Up a little higher.
Subam mais um pouco.
I can't afford an army of caretakers for the little use I have of the place, but I don't like to see the weeds higher than the summer house.
Não posso ter um exército de empregados já que uso tão pouco este lugar, mas não gosto de ver o mato mais alto que a casa.
Just a smidgen higher with that hideous little angel.
Só um nadinha mais alta que aquele anjinho hediondo.
A little bit higher :
Um pouco mais alto.
A little higher. - Sorry I'm late.
- Desculpa.
If she hit it a little bit higher You could have been a cripple
Se tivesse talhado um pouco mais acima... teria perdido você masculinidade.
Please hold the card a little bit higher so we can stamp it.
Levante mais o cartão, para podermos carimbá-lo.
Hi, can I sit you up a little bit higher?
Posso sentar-te um pouco mais acima?
a little bit more 67
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little 1985
a little while ago 61
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little late 32
a little respect 43
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little 1985
a little while ago 61
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little late 32
a little respect 43