English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Do you remember that

Do you remember that tradutor Português

2,863 parallel translation
Do you remember that?
Lembras-te disso?
- Do you remember that?
- Nunca vou esquecer.
Well, do you remember that we said if we ever jumped into a relationship again that that would be it?
Lembras-te que nós combinámos que se ficássemos juntos, seria para sempre?
Do you remember that much about all of your victims?
Lembras-te assim tanto das tuas vítimas?
Boss, do you remember that night?
Chefe, você lembra-se daquela noite?
Do you remember that song?
Lembras-te desta canção?
Do you remember that lullaby Mommy used to sing to us?
Lembras-te da canção de embalar que a mãe costumava cantar-nos?
Tell you what, we'll have to get you another threesome organised with that wee skanky dealer's bird, won't we? Do you remember that?
Teremos de arranjar-te outra ménage com aquela cabra amiga do traficante, não é?
No. Do you remember that Sorel job?
Lembras-te daquele trabalhinho Sorel?
Do you remember that night before you left?
Lembras daquela noite antes de te ires embora?
After all, this is all your evil plans, do you remember that?
Então tu... Além disso, o esquema de merda é teu! Lembras-te disso?
When you were in third grade, and Ricky was on crutches-Do you remember that?
Quando estavas no 3º ano e o Ricky de muletas, lembras-te?
Do you remember that, Dad?
O pai lembra-se disso?
Do you remember that New Year's Eve party in Sharm el-Sheikh?
Lembras-te daquela festa de ano novo em Sharm El-Sheikh?
- Yeah. Mom, do you remember that time that we went up to... Big Bear, and Dad made a Venus DE Milo out of snow?
Mãe, lembras-te daquela vez que fomos até a Big Bear, e o pai fez uma Vénus de Milo com neve?
Do you remember that, Don?
Lembras-te disso, Don? Foi sublime.
Um... well, do you remember how we used to tell you there was a heaven for all the flowers that die?
Lembras-te de termos dito que as flores que morriam iam para o céu?
You remember the file on that confidential informant, the one the cops sealed?
Lembras-te do arquivo do informador confidencial, aquele que os polícias lacraram?
I love you so that I cannot sleep and I cannot think and I cannot remember my own name half the time.
Eu te amo tanto que eu não consigo dormir e não consigo pensar e eu não consigo lembrar meu nome próprio na metade do tempo.
When we first started this thing, this thing that we do, do you remember what I said to everybody?
Quando começamos isso, o que nós fazemos, lembra do que eu disse a todos :
Something like that. Remember how you said every new thing that you learn about your fiancée makes you love her more?
Lembra-se do que disse que cada coisa que aprendia sobre a sua noiva fazia amá-la mais?
Do you remember, when we were kids, that day we found what we thought was the--the top of a treasure chest underwater?
Lembraste, quando éramos crianças, do dia em que descobrimos o que pensávamos ser a parte de cima de um tesouro debaixo de água?
First you got together with Rufus so that I could never be with Dan, and now you're jealous that some man that doesn't remember sleeping with you is in love with me.
Primeiro ficaste com o Rufus para me separares do Dan, e agora estás com ciúmes por um homem que nem se lembra de ti de estar apaixonado por mim.
Do you remember junior year, when I was standing out on that helipad, ready to flee to Europe after my "who's the daddy?" pregnancy scandal?
Lembras-te do primeiro ano, quando eu estava no heliporto, pronta para ir para a Europa depois do escândalo da gravidez?
Do you remember anything that happened before that?
Lembra-se de algo do que aconteceu antes?
Do you remember what you were. doing that day before the attack?
Lembras-te do que estavas a fazer no dia anterior ao ataque?
But if you do what I say, I'll make sure you not only kill him, but that you remember every single moment.
Mas se fizeres o que eu te disse, asseguro-me que não só o matarás, mas que te vais lembrar de cada momento.
I'm all for cutting greenhouse gases, but you do remember that Mr. Drake is trying to kill his wife?
Sou completamente a favor da redução de gases que provocam o efeito de estufa, mas lembra-se que o Sr. Drake está a tentar matar a sua mulher?
You do need to remember that you're not a burden, Captain.
Precisa de se lembrar que... Não é um fardo, Capitão.
I still remember the day that... that you told me that Mommy wasn't going to be coming home anymore.
Ainda me lembro do dia que... que me disseste que a mãe não ia voltar mais para casa.
I do remember your husband was peeved that you kissed me.
Lembro-me que o seu marido ficou aborrecido por me ter beijado.
I don't know what lies he told you, but you would do well to remember that there are three sides to every story.
Não sei que mentiras ele te contou, mas seria bom lembrares que há 3 lados de toda a história.
Do you remember having a scratch or a burn on that spot?
Lembras-te de fazer um ferimento ou queimadura nesta zona?
Do you remember none of that?
Esqueceste tudo isso?
It's pretty easy to remember that way, if you do that.
Assim, é fácil de decorar. Podes fazer isso.
Do you remember when you woke up, we said you'd been asleep for a year and that it was 1991 and you freaked out and punched a clock?
Lembras-te quando acordas-te, dissemos que tinhas dormido por um ano e que já era 1991. e te passas-te e deste um murro no relógio?
Do you remember Hazel Cole calling you... To say that she found an earring, several weeks after the murder?
Lembra-se da Hazel Cole ligar a dizer que tinha encontrado um brinco...
I've entered myself remember? So if you ever need to talk to me... You just press that.
Coloquei o número do meu telemóvel... por isso, quando quiseres falar comigo, tens, apenas, que carregar aqui.
Do you remember what I was wearing that day?
Lembras-te do que eu estava a usar naquele dia?
Remember that day that you said you would never forget.
Lembre-se do dia que disse que nunca mais esqueceria.
You don't remember anything that happened between us, do you?
Não te lembras do que aconteceu entre nós, pois não?
Do you even remember what that means?
Lembras-te sequer do significado disso?
You remember that foster kid, worked for Ira couple summers before they was killed?
Lembra-se do miúdo que trabalhou para o Ira antes de ele ser morto?
Okay, well, do you remember when we made that trip down to Mexico... and he had us going up to people asking where the Belt Buckle Museum was?
Está bem, lembras-te quando fizemos aquela viagem ao México e ele mandou-nos perguntar onde era o Museu "Fivela do Cinto"?
What are you talking about, do I remember that?
De que estás a falar?
Would you believe me if I told you I hardly remember anything that happened the other night?
Acreditas em mim se te disser que não me lembro de quase nada do que aconteceu na outra noite?
Let me ask you something. Do you remember why you and that man were forced to end your conversation and run away?
Pergunto-lhe, lembra-se do motivo pelo qual você e esse homem foram forçados a interromper o diálogo e fugir?
I remember that paper that you wrote in school... about synaptic behavioral routines. - Ha, ha.
Lembro-me do artigo que tu escreveste na escola sobre rotinas de comportamentos sinápticos.
You do remember that, don't you, dear?
Lembras-te disso, não te lembras?
You remember that whole thing about sexual..
Lembra-se, a história do assédio...
I do remember that.. Time that you..
Mas lembro-me daquela vez que tu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]