English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Do you see me

Do you see me tradutor Português

2,732 parallel translation
- Do you see me standing here?
Estás a ver-me aqui?
Walter, do you see me?
Walter, consegues ver-me? - Só comparando...
Do you see me giving up?
Você pode me ver desistir?
For Chrissake, you only tricked me into coming here to get some settlement money! I wanted to see you again.
Por amor de Deus, só me incitaste a vir para conseguires o dinheiro do acordo!
I hear you say... I hear you say you're not letting him see me because you think I'm gonna do a runner!
Ouvi dizer que não mo deixas ver porque achas que vou fugir com ele!
I'm taking baby drugs to make my uterus less hostile, and I don't know, it makes my eyes dry, and I have to squint to see, and I don't really care enough about the tub / sink relationship - to, you know...
Estou a tomar medicamentos para o meu útero ficar menos hostil, e sei lá, secam-me os olhos, e tenho de semicerrá-los para ver, e quero lá saber da banheira e do lavatório...
The people coming for me, if they see you out there and me in here... look, I know you're afraid of Vlad, but these people are a hell of a lot more dangerous.
- Ou o quê? As pessoas que me vêm buscar, se te virem aí e eu aqui... Olha, eu sei que tens medo do Vlad, mas estas pessoas são bem mais perigosas.
Tell me, how do you think balon Greyjoy would feel if he could see his only surviving son has turned lackey?
Diz-me, como é que achas que Balon Greyjoy se sentiria vendo o seu único filho vivo transformado em lacaio?
When you look at me do you see a hero?
Quando olhais para mim vedes um herói?
You don't have to see me, but you do need to see someone.
Não precisa ser comigo, mas precisa ser com alguém.
Let's see. Hold on. - Do you want me to read them?
Desejo que nos leves para Agrabah.
I wish you guys could come to Cloudsdale to see me competing in the Best Young Flyer Competition.
Era bom que vocês pudessem vir a Cloudsdale ver-me competir na competição do Melhor Jovem Voador.
You see, I've had a request from Sir Richard that you ought to know about.
Sir Richard fez-me um pedido do qual deviam saber.
Let me see what I can do for you guys.
Deixem ver o que vos arranjo.
See, me and my moms - it's like, See you when I see you. "
Eu e a minha mãe é do tipo... "Até qualquer dia".
I'm now plummeting towards the ground just like someone's cut the cable in a lift, and you see that I'm not moving.
Estou agora a mergulhar na direção do solo como se alguém tivesse cortado o cabo de um elevador, e pode ver que não me estou a mexer.
I-I literally wanted to do one of these And do a looky-loo around me,'cause I was dying to see what you looked like.
E dar uma espiadinha porque eu estava morrendo de vontade ver como você se parecia
♪ right in the head ♪ Do you want to see my pooter?
Desejas ver-me desorientada?
You see, I make it in and out of places most Decepticons can't, but I'm still learning to navigate this planet.
Sabes, posso entrar em mais lugares do que os outros Decepticons. Mas ainda estou a aprender a mover-me neste Planeta.
I mean, you thought that I would run away to Germany and you wouldn't have to see me again, which was a relief, I mean, after all the drama that we've been through in the last year.
Pensavas que eu ia para a Alemanha e que nunca mais me vias, o que seria um alívio, depois de todo o drama do ano passado.
Did you see me go to the trunk of the car and get a gun?
Viste-me ir à mala do carro e trazer uma arma?
Do you see her, right behind me?
Estás a vê-la mesmo atrás de ti?
You really do want to see me suck cock, don't you?
Queres mesmo ver-me tramado, não é?
- I know, I know, you live by a code and all that, but... see, he's not going to let me stop... until you tell me... and I do whatever he says.
- Eu sei, eu sei. Vocês regem-se por um código e essas tretas. Mas repara, ele não me vai deixar parar até que me digas.
And, you see, I'm sort of a, "I do you a favour, " you do me a favour by paying me " kinda guy.
E sou um tipo que só faz favores, se me oferecerem uma retribuição.
Why do you think Vivienne wants to see me today?
Por que acha que ela me quer ver hoje?
Is that a revolver under your bustle, or are you just happy to see me?
É um revólver, debaixo do teu espartilho, ou estás apenas feliz por me veres?
You don't wanna see me die, do ya?
Não quer ver-me morrer, pois não?
And Freddie saw me looking at it and said, "Oh, Brian, do you want to see what it's like?"
Acho que o Freddie me viu a olhar para ela e disse : "Brian, queres ver como é?" E mostrou-me.
My idea here is to go on something a bit like a real road and see what the ride is actually like, and it will allow me to show you all the bits of the Top Gear test track that you never normally see.
A minha ideia é andar num trecho que se pareça com uma rua de verdade... E ver como a suspensão realmente é. E me permitirá mostrar-lhe partes da pista de testes do Top Gear...
A lot of what you see, old friend... is what you taught me.
Muito do que podes ver, velho amigo... É o que me ensinaste.
You see, 95 of your plaintiffs have already called me about the settlement.
95 dos seus queixosos já me ligaram por causa do acordo.
Look. you're good people, I can see that, but you can't do anything for me.
Vocês são boas pessoas, dá para ver, mas não podem fazer nada por mim.
Well, whit and I were gonna go hit some titty bars. But you go do your craft thing. Buy me a wool cap if you see one.
Bem, o Whit e eu vamos a uns bares de strippe, mas vá á feira de artesanato, compre um gorro de lã, para quando arrefecer.
Does it make you uncomfortable to see me do my job?
Ficas desconfortável ver-me a trabalhar?
Look, you're- - you're not gonna see me crying at the Rev's funeral, but your timing, Audrey- - an hour before you killed him, he was dangling the keys to Haven in front of my nose
Ouve, tu... Não me vais ver chorar no funeral do reverendo, mas o teu sentido de oportunidade, Audrey... Uma hora antes de o matares, estava a mostrar-me a chave do mistério de Haven e estive muito perto.
As you can see, my wife disagrees with me and my stepson when it comes to her safety. Then you should know we've opened a case.
Como podem ver, a minha mulher discorda de mim e do meu enteado, no que respeita à sua segurança.
You want me to see the world as you do, so I can feel what you feel?
Queres que eu veja o mundo como tu o vês, para que eu possa sentir o que estás a sentir?
I mean, how do you expect me to see patients? I know.
Como vou atender os pacientes?
So while you're opening your portfolios and arranging your works, let me tell you what I do not want to see.
Enquanto abrem os portfolios e organizam os vossos trabalhos, vou dizer o que não quero ver.
Tell me, do you, uh- - do you see a doughnut hat laying around anywhere there?
Diga-me, você, uh - você vê um chapéu de donut que volta em qualquer lugar lá?
You were sent to tempt me, to see if I would repeat the mistakes of the past.
Que foste enviado para me tentar, para ver se gostaria de repetir os erros do passado.
♪ And if you do not want to see me again ♪
E se não me quiseres ver outra vez
Do you want to tell me why you went to see a divorce attorney?
Porque foste ver um advogado de divórcio?
You want to see me do a cannonball?
- Queres ver-me a fazer uma bomba?
You wanna see me fail, Moran, but my will is stronger than 10,000... pelicans.
Queres ver-me a falhar, Moran, mas a minha vontade é mais forte do que 10,000... pelicanos.
You wanted to see me? We lost contact with a supply run out by Outpost Three.
Perdemos o contacto com a entrega de mantimentos perto do Posto 3.
I need the two of you to stay up here away from Ryker, surveilling the street to see if anybody else is watching me. Okay?
Preciso que vocês os dois fiquem aqui longe do Ryker a vigiar as ruas, no caso de alguém estar a observar-me, está bem?
- You'll help me? - That's an... I'll see what I can do.
Isso é um "verei o que posso fazer".
Then, please do you as you see fit.
Então, faz o que achares que me ficará bem.
I-I mean, I'm--I'm sure that they wouldn't want- - do you see any family sitting with me, Dr. Grey?
Tenho a certeza de que iriam querer... Vê aqui alguma família comigo, Dra. Grey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]