English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Does anybody know

Does anybody know tradutor Português

346 parallel translation
Does anybody know what Sir Bedivere replied?
Alguém sabe o que o Sir Bedivere respondeu?
Does anybody know where you were headed?
Alguém sabe para onde vinhas?
Little does anybody know.
Que pouco que alguém sabe.
- Well, who is he? Does anybody know?
- Bem, sabem quem é ele?
Does anybody know?
Alguém sabe?
Say, does anybody know...?
Alguém sabe?
Does anybody know where the chief is?
Alguém sabe onde está o chefe?
Does anybody know where the package is for your dad?
Alguém sabe onde está o pacote para o pai?
Does anybody know what the hell he's talkin'about?
Alguém sabe de que diabo ele está falando?
Does anybody know anything about who killed Pat?
Alguém sabe alguma coisa sobre o assassino da Pat?
Does anybody know where we can find the Rubber Duck? Hey man, lay off.
- Onde está o Pato de Borracha?
Does anybody know what we're fighting for?
Alguém sabe porque é que lutamos?
How does anybody know?
Ninguém sabe?
Does anybody know? Does anybody get the chance to find out?
Alguém tem possibilidade de saber?
Does anybody know...
Alguém vai para lá?
Does anybody know who this guy is?
Alguém sabe quem é este cabrão?
Does anybody know how to shut this thing off?
Alguém sabe como se desliga isto?
Does anybody know where the head is?
Alguém sabe onde é o WC?
How does anybody know?
Como é que alguém sabe?
Does anybody know what time it is?
Alguém sabe... que horas são?
Does anybody know who these are from and who they're for?
Alguém sabe de quem são e para quem são?
Does anybody know where I can hire a professional clown?
Alguém sabe onde consigo um palhaço profissional?
Does anybody know how to get where we're going?
Alguém sabe como chegarmos ao nosso destino?
does anybody know why he stepped out of bounds... for 281 / 2 seconds?
Alguém sabe porque é que ele saiu dos limites... por 28 segundos e meio?
does anybody know anything about this bet?
Alguém sabe alguma coisa sobre esta aposta?
Does anybody here know the course to Bermuda?
Alguém sabe o curso para as Bermudas?
Well, in case anybody should ask you, you know, not that they will, but in case anybody does, would you do me a favor?
Ouve... no caso de te perguntarem, embora seja improvável, mas se perguntarem, fazes-me um favor?
Anybody does anything to you again, just let me know, no matter who.
Estás a chorar? Se te voltam a fazer seja o que for, avisa-me, seja ele quem for!
Does anybody else know about this?
Mais alguém sabe disso?
Does anybody else know?
Quem mais sabe?
- Does DC know anybody on Eighth?
- O DC conhece alguém na rua Oito?
Does anybody here know a windmill in the district?
Alguém conhece algum moinho por aqui perto?
Does anybody in this town know where the camp is?
Alguém aqui sabe onde fica o acampamento?
Does anybody besides you know who the thing is happening to?
Alguém além de você sabe com quem isso está acontecendo?
Is anybody here a Shriner or does anybody here know a Shriner? Lieutenant.
Há aqui alguém que seja mação ou conheça algum?
Does anybody else know about Gus?
- Alguém mais sabe do Gus? - Não.
Does anybody else know you're here?
Há mais alguém que saiba que está aqui?
I was his mommy for five and a half years and Ted took over that role for 18 months. But I don't know how anybody can possibly believe that I have less of a stake in mothering that little boy than Mr. Kramer does.
Fui mamã dele durante cinco anos e meio e o Ted assumiu esse papel durante 1 8 meses mas não sei como alguém pode acreditar que tenho menos capacidade em ser mãe daquele menino Kramer do que o Mr.
Incidentally, does anybody else know that you're here?
A propósito.Alguém mais sabe de que estás aqui?
- Does anybody else know about this?
- Mais alguém sabe disto? - Ninguém.
- Does anybody else know about it?
- Alguém sabe?
So does anybody else know about this place?
- Alguém mais conhece o sítio?
I don't know what the pirates do, or what anybody does.
Não sei o que fazem os piratas, ou seja quem for.
- Does anybody know about this?
Alguém sabe disto? Ainda ninguém tinha falado com ele.
How the hell did you recognize me at the Phoenix test site and does anybody else know about us?
Como é que me reconheceu no local de testes da Phoenix? Mais alguém sabe de nós?
Does anybody else know about this arrangement with Light?
Há mais alguém que saiba desta combinação com o Luz?
And, you know, it might not be a bad idea to wire an alarm into this pressure plate here where the glass fits, so if anybody does lift it...
E, sabe, talvez não seja má ideia pôr um alarme nesta plataforma de pressão onde o vidro encaixa. - Se alguém o levantasse...
If I don't know what I'm going to do, then neither does anybody else.
Se eu não sei o que eu vou fazer, então ninguém saberá.
Does your wife know anybody in the hotel?
A sua esposa conhece alguém no hotel?
She does it better than anybody I know.
Ela sabe preocupar-se melhor do que ninguém.
Now, does that look like anybody you know?
Agora, parece-te conhecido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]