Doesn't everyone tradutor Português
401 parallel translation
The answer to that is that everyone doesn't feel as I do.
Nem todo mundo sente o mesmo que eu.
Brings sunshine into everyone's life, doesn't he?
É o sol da nossa vida, não é?
"No, because everyone would realize that City Hall doesn't need me at all."
Não, porque todos vão perceber que a Cãmara Municipal não precisa de mim para nada.
Doesn't everyone get spoiled rotten around here?
São todos assim tão mimados aqui?
Just because it runs in the family doesn't mean that everyone has it.
Só porque é hereditário não significa que todos a tenham.
Doesn't everyone have two pianos?
Ninguém tem dois pianos?
Think everyone's like her husband, who gets cuckolded and doesn't complain?
Achas que são todos como o marido a quem mete os cornos e fica calado?
his wife, although she left, doesn't want to live without him And he's a laughingstock among everyone in town. "
Hoje ausentista em função, moralmente destruído sua mulher embora se foi sem ele não deseja viver e ele é o faz-me rir de todos como marido.
That doesn't fit everyone. Not to you, just the working masses.
Um subordinado precisa sentir a mão dura do patrão...
Everyone in the country will watch that. Except... if he doesn't want to.
Vamos fazer saltar todas as audiências... mas... ele aceitará?
And he would do very much like everyone else doesn't the same.
Ele adorava se todos fizessem o mesmo.
While conscious, he doesn't let out anything... but he looks at everyone with his lovelorn eyes... and then gets depressed as if he is waiting for someone.
Ele não diz nada quando ele está acordado. Ele apenas olha para todos com os seus olhos vazios E então ele torna-se triste como se ele estivesse esperando por alguém.
Just because your life is in the toilet... doesn't mean everyone else has to live there, too.
Só porque a tua vida está na casa de banho... Não quer dizer que toda a gente tenha de lá viver também.
You give it a lousy title and tell everyone it doesn't translate well from the original.
Dás-lhe um título horrível e dizes que não existe uma boa tradução do original.
- Happens to everyone. - Not to me, it doesn't.
- Acredita-me, acontece com toda a gente!
Doesn't everyone?
Toda a gente sabe, não?
Doesn't everyone in Rome talk about death?
Em Roma não falam todos sobre a morte?
Why doesn't everyone see from childhood... the passes, doors and crevices... on the ground, and above in the sky?
Porque não vêem todos, desde criança, as passagens, portas e aberturas secretas na terra e no céu?
It doesn't work with everyone.
Não resulta com todos.
It doesn't get any better than this, mean gene, But everyone knows mayii's got a bad ticker.
Não vai muito além disso, "Mau" Gene, mas toda a gente sabe que o Mayii tem um coração fraco.
Glasnost gives everyone the right to complain and accuse, but it doesn't make more shoes.
A Glasnost dá a todos o direito de reclamar e denunciar, mas não produz mais sapatos.
Why doesn't everyone who's looking at the spinning ball bet on number 14?
Porque é que as pessoas que estão a olhar para a roleta não apostam no número 14?
Yes, but everyone doesn't have her watching.
É, mas todo mundo não é observado por ela.
I mean, a movie that aspires for something really terrific and doesn't pull it off is shit, it's scum, and everyone will walk on it as such.
da escória.
Everyone's so used to it, it doesn't look funny any more in America.
Estão todos tão habituados que já não tem piada na América.
Why doesn't everyone introduce themselves and tell us why they're here? John? Gloria?
Porque é que não nos apresentamos uns aos outros e contamos porque é que aqui estamos?
Everyone feels anger and it does no harm as long as it doesn't result in bad behavior.
Todo mundo sente raiva, e isso não causa dano... desde que não resulte em mau comportamento.
Why doesn't everyone share the fort?
Por que não havemos de partilhar o forte?
The project that everyone says doesn't exist does exist.
O projecto que todos dizem não existir, afinal existe.
She doesn't treat everyone like that.
Ela não trata todos assim desse jeito.
And if it doesn't, when the game ends, everyone in this box and in this arena will die... by explosion, fire and panic.
E se não for, no final dos jogos, Toda a gente neste gabinete e no estadio irá morrer... De explosões, fogo e panico.
It doesn't look like everyone hates you.
Sim, porque não matei aqueles homens a sangue frio.
We're in luck, he doesn't make this for everyone.
E estamos com sorte, porque ele não a faz para toda a gente.
And yet everyone on the planet gets all worked up about these pointless little behaviours, blissfully unaware of the great vaporizing meteor due in 2015... which obviously doesn't exist because I'm kidding.
E ainda assim, neste planeta todos preocupam com estes... comportamentos estupidos, totalmente ignorantes do... grande meteoro vaporizador que cairá no ano 2015. Que no existe porque estou brincando!
- He doesn't see the world like everyone else.
- Não vê o mundo como outras pessoas.
You may want to test everyone but that doesn't mean we all have to cooperate.
Podes querer testar toda a gente, mas não significa que todos tenham de colaborar.
Doesn't everyone?
Não gravam todos?
He told me tribbles like everyone but this one doesn't seem to like you.
Disse-me que os tribbles gostam de todos, mas este não gosta de ti.
Doesn't everyone have a cross to bear?
Não terá cada um de nós o seu fardo?
A Biblical character... with wrinkles and defects doesn't please everyone.
Um carácter Bíblico... Com rugas e defeitos não vai agradar a todos!
No, Quentin. That's how they stay hidden. You keep everyone separated so the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Não, eles ficam incógnitos mantendo todos separados, para que a mão esquerda não saiba da direita ;
I'm crazy! Doesn't everyone say that? I'm a lunatic.
Quero dizer, fazemos tão poucas promessas a nós próprios enquanto crescemos.
- Doesn't everyone?
- Não tem toda a gente?
He doesn't care about your good- - only his own. - Why do you think he lives better than everyone else?
Ele não se preocupa com o seu bem, só o próprio.
That's interesting, because as everyone knows since there was no year 0 the millennium doesn't begin until the year 2001 which would make your party one year late and thus quite lame.
Curioso. Como todos sabem, como não houve ano Zero, o milénio só começa no ano 2001, o que faria com que a tua festa estivesse um ano atrasada e, por isso... uma porcaria.
Doesn't everyone know?
Não é do conhecimento geral?
Just because it's my 65th birthday doesn't mean... I have to get a gift from everyone.
Lá por ser o meu 65 aniversário não quer dizer que tenha de receber presentes de todos.
Just because everyone who lived in that house was hacked to bits... doesn't mean the Flanders will be.
Só porque todos os que viveram naquela casa acabaram mortos, não quer dizer que os Flanders também vão morrer.
What do you do, what you don't do, what everyone else does, why they do it, what does she do, what does she like, what doesn't she like.
O que fazes, o que não fazes. O que faz toda a gente. Porquê?
It's a pitty everyone doesn't learn as quickly as you do.
É pena nem todos aprenderem tão depressa como tu.
But that doesn't mean that EVERYONE dies.
Mas isto não significa que todos morrem.
everyone 6978
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone knows 120
everyone is here 26
everyone dies 42
everyone says 22
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone knows 120
everyone is here 26
everyone dies 42
everyone says 22
everyone else does 24
everyone says so 22
everyone's gone 34
everyone knows it 22
everyone's dead 32
everyone calm down 28
everyone out 134
everyone does it 23
everyone says that 28
everyone here 42
everyone says so 22
everyone's gone 34
everyone knows it 22
everyone's dead 32
everyone calm down 28
everyone out 134
everyone does it 23
everyone says that 28
everyone here 42