English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everyone says so

Everyone says so tradutor Português

56 parallel translation
You've started drinking. Everyone says so.
Dizem que bebes em todo o lado.
- Everyone says so.
- Todos me dizem isso.
You're so negative, everyone says so.
Sempre são negativos. Todo mundo diz.
I have real flair, everyone says so.
tenho muito jeito, toda a gente o diz.
But that's a terrible place, everyone says so.
Toda a gente diz! - É uma prisão!
It's the nicest house in Meriden, everyone says so.
É a melhor casa da zona. É o que todos dizem.
Everyone says so.
Todos dizem isso.
Everyone says so.
É o que todos dizem.
Everyone says so.
Todos o dizem.
Everyone says so.
Toda a gente diz isso.
Everyone says so.
Repito o que todos dizem.
I mean, everyone says so.
Toda a gente o diz.
And your 11 novels, published by a small publishing house subsidised by the Party, reviewed by minor Party-affiliated newspapers, are insignificant, everyone says so.
E os seus 11 romances, publicados por uma pequena editora subsidiada pelo Partido, resumidos por pequenos jornais filiados ao partido, são irrelevantes, toda a gente diz isso.
Everyone says so.
Toda a gente o diz.
Washington's finished, everyone says so.
O Washington está acabado, toda a gente diz isso.
But it's the best thing he's ever written. Everyone says so.
Mas todos dizem que é o melhor que ele escreveu!
- Everyone says so.
- É o que toda a gente diz.
Everyone says so.
Toda a gente mo diz.
Everyone coming in the house says so, so you say it too, and let us finish with it.
Toda a gente que vem cá a casa diz isso, até tu, vamos mas é acabar com isto.
They really like you, everyone in the village says so. Yes, I know.
Gostam muito de si, pelo que ouvi.
Says his conscience has been bothering him a lot, So he figured he'd better tell everyone what really went on out there.
Disse que a sua consciência o tinha incomodado muito, pelo que achou melhor contar a toda a gente o que realmente aconteceu.
Everyone says I'm so predictable.
Todos dizem : "Jack Geller é tão previsível".
Everyone says it's so glamorous out here.
Toda a gente diz que isto é muito sofisticado.
So we're in the lobby and we're talking to him... and everyone's congratulating him and he's having this great night... and he asks Larry what he's doing tomorrow... and Larry says that he's just sitting around.
Estávamos no átrio, a falar com ele. Toda a gente o felicitava, estava a ter uma noite em cheio, e perguntou ao Larry o que fará amanhã. O Larry respondeu que ia ficar em casa.
"'Oh, how I'd love to go up there and see the sky, which everyone says is so pretty, and smell the scent of the flowers and hear the voices of the humans. "'
'Como gostava de ir lá cima e ver o céu, que toda a gente diz ser tão bonito, e cheirar o aroma das flores, e ouvir as vozes dos humanos...
So the substitute teacher comes in and says her name is Mrs. Doody, and everyone's looking at me like, "Take it, Bart. Run with it."
A professora entrou e disse que se chamava Mrs. Doody. E todos olharam para mim como se dissessem : "Vá lá, Bart, aproveita".
And everyone says you get out of college what you put into it, anyway, so.... Whatever.
E toda a gente diz que só tiramos da faculdade o que damos, por isso, quero lá saber.
So everyone says that Hollis would have gotten much worse... if it hadn't been for you pulling him out of the truck.
Toda a gente diz que o Hollis teria sofrido muito mais, se tu não o tivesses puxado para fora da carrinha.
Everyone always says that combination makes you look younger, so....
E parece que essa combinação faz as pessoas parecerem mais novas.
Everyone in class says so.
Toda a gente da turma o diz.
Yes. So everyone says.
- Sim, é o que toda a gente diz.
So at least whoever wants to succeed, can, Just like everyone says.
Já adulto quis ter êxito como manda a sociedade.
He's been sober for seven months, and everyone says the first year is the real test, so we're over halfway there.
Há sete meses que está sóbrio. O primeiro ano é o pior. Já faltou mais.
And everyone says that's so great.
Toda a gente diz que isso é fantástico.
So everyone says.
Toda a gente diz isso.
John says everyone who went to the rally are so proud of you.
John disse que todos os que foram à reunião estão muito orgulhosos de ti.
Only he's a knucklehead, so everyone says "no."
Mas um aceitou.
Everyone says they're so thin and light, but let me tell you when wielded properly, it's quite a weapon. - You did?
Todos dizem que são tão finos e leves, mas deixa que te diga, quando manuseados como deve ser, são uma arma e tanto.
Everyone says it's so beautiful.
Toda a gente diz que isto é tão lindo.
Leader says everyone, so get in.
O Líder disse toda a gente, por isso entra.
Everyone says it's so genius, but I call it bullshit.
Toda a gente diz que é genial, mas eu chamo-lhe uma treta.
Everyone says Will left Wonderland'cause of his debts, but I don't think so.
Dizem que o Will deixou o País das Maravilhas por causa das suas dívidas, mas não me parece.
I don't know why they choose to live here, but they do, and the sign on the door says everyone's welcome, so we got to back that up, partner.
Eu não sei porque é que eles optam por viver aqui, mas fazem-no, e o sinal ali na porta diz, que toda a gente é bem-vinda por isso, temos que apoiar essa ideia, parceira.
Brother Niu, everyone says Shanghai is so prosperous.
Irmão Niu. Dizem que Xangai é uma cidade próspera.
So, the guy takes a scatter gun, puts it to his head and says if he doesn't take a cut and get his hands dirty like everyone else, then, he's gonna blow his brains out.
Então, o tipo pegou numa arma... encostou-a à cabeça dele e disse que se ele não tirasse uma parte, se não sujasse as mãos como eles... ele explodia com os miolos dele.
Everyone says you're not allowed to lift off and so I tried not to.
Todo mundo diz que você não tem permissão decolar e então eu tentei não.
But it says,'a handful of fun', so that's what everyone will think.
Diz : "Uma mão-cheia de amor." É o que vão pensar.
The problem is, everyone says we make it so easy for these people to come in, but the Home Office lawyers, they are vicious.
O problema é que dizem que facilitamos a entrada destas pessoas, mas os advogados do SEF são terríveis.
So why don't we hire that actor that everyone says looks like me?
Por que não contratamos aquele ator que dizem que é parecido comigo?
Besides, everyone except for Jack says Webber's amazing, so...
Além disso, toda a gente, tirando o Jack, diz que a Webber é espectacular, por isso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]