English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Feet down

Feet down tradutor Português

711 parallel translation
Between depth charges, we ate Christmas dinner in the dark 200 feet down. Ice water and sandwiches.
Jantamos às escuras e a 65 metros entre cargas de profundidade.
Her hair was black as 1 0 feet down.
O seu cabelo era negro e comprido.
Jason... It seems like you're arranging to fall ten feet down that valley, into the promised land.
Jason... parece que você está arrumando para cair dez pés naquele vale, na terra prometida.
He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door, walk 43 feet down and open the front door, all in 15 seconds.
Ele teria de andar 3 metros e meio, abrir a porta do quarto, andar 13 metros e abrir a porta de entrada, tudo em 15 segundos.
That's pretty near all we can afford right now, but as soon as I get a dozen more feet down in my diggings, I'll come back and buy your whole ranch!
É quase tudo o que podemos pagar, mas mal eu tenha mais uns 4 metros cavados, volto cá e compro-lhe o rancho todo!
- Seven hundred feet down now. - Yeah?
- Duzentos metros no fundo agora.
They nail their feet down, then force corn down their gullets through a funnel till their livers burst.
Pregam-lhes os pés ao chão, enfiam milho pela goela abaixo por um funil, até os fígados rebentarem.
It's only 10 or 12 feet down.
São apenas 3 ou 4 metros de altura.
Heard about a Joe Fitch, worked in the mine, 300 feet down.
Soube de um Joe Fitch que trabalhou na mina, 90 metros abaixo do solo.
I trowed it down, and I say,'Feet, you travel
Deitei-o fora e disse-me : "toca a correr!"
I was coming down the steps and there was the watchman lying dead at my feet.
Vinha a descer as escadas... e ali estava o guarda caído morto aos meus pés.
I was coming down the steps and there was the watchman lying dead at my feet.
Vinha a descer as escadas e ali estava o guarda, caído morto aos meus pés.
It's 3,000 feet practically straight down to the floor of the valley.
É cerca de 1 km a pique até ao fundo do vale.
That sucker jumped 3 feet in the air and come down stiff as a board.
Aquele idiota saltou um metro no ar e caiu duro que nem uma tábua.
- Oh, feet, keep me from slipping down.
- Pés, não me deixem cair.
Once we get over the Hookon Pass, we come down to 300 feet to jump.
Quando chegarmos ao desfiladeiro Hookon, descemos para os 90 m.
I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 feet of gorge.
Quem me dera que saíssem do trilho e caíssem 600 metros para o penhasco.
" You asked me what the lobster is weaving down there with its golden feet?
" Tu perguntas o que a lagosta tece lá embaixo... com seus pés dourados.
Five weeks later, I was down 240 feet trying to get a line around the Squalus when he died.
Cinco semanas depois, estava num submarino a trabalhar no Squalus quando ele morreu.
Pull down steadily now. Your head well forward, feet together.
Sua cabeça bem, para a frente, os pés juntos.
They were shot down two days ago and they've been on their feet ever since.
Desde então que não dormem.
Do you know that some species of desert ants dig down as deep as 30 feet or more?
Sabiam que certos tipos de formigas do deserto cavam... até 9 metros no chão?
That nest we found today might go down hundreds of feet.
Então este formigueiro deve ter dezenas de metros.
He must have gone down 60 feet.
Deve ter escavado uns 20 metros.
but her feet go down to death.
Mas seus passos o arrastam à morte.
Get those that are bogged down on their feet!
Levantem os que estão atolando os pés!
Down there, 2000 feet underground, that's where we live.
Lá em baixo, a 650 metros debaixo do chão, é aí que vivemos.
"Smite down our enemies and destroy them swiftly " beneath the feet of Thy faithful servants.
Pulverize os nossos inimigos, destrua-os com rapidez... sob os pés de Vossos leais servidores.
You see, you dig down several feet. Then you put this underneath the plants.
Cava-se um pouco e põe-se isto debaixo das plantas.
One thing, remember there's only 10 feet of ladder between it and us when we get down there.
Uma coisa, lembra-te que há só 3 metros de escadaria entre a besta e nós.
Take her down to 100 feet.
Descer para 30 metros.
Flood down to 26 feet.
Inundar para descer até 8 metros.
Flood down to 26 feet.
Descer até aos 8 metros.
Buried under a dozen feet of mud washed down by your brother's hydraulic monitors.
Soterrado sob uns 4 metros de lama causada pelas agulhetas hidráulicas do seu irmão.
I WASN'T OFF MY FEET? I DIDN'T GO DOWN?
Estou orgulhoso de ti.
But when I look down... it isn't my enemy lying at my feet.
Mas quando olho, o inimigo não está a meus pés...
Willie, this time we'll dig straight down 30 feet before we go horizontal.
Willie, desta vez cavaremos para baixo, uns 30 metros antes de seguir horizontalmente.
I want a signal system so perfect that if ever a ferret gets within 50 feet of any of the huts in which we're working, we can shut down without a sign.
Quero um sitema de sinalização tão perfeito que se um nazi se aproximar a menos de 50 metros de qualquer uma das cabines onde estamos, possamos fechá-la num instante.
Send down 30 feet of rope.
Enviem 30 metros de corda.
Send down 30 feet of rope!
Enviem 30 metros de corda!
He'll get down on the floor and kiss your feet.
Ele vai beijar seus pés.
Don't be too sure you have me under your feet to be trampled on and talked down.
Não pense que me tem debaixo dos seus pés... para ser pisada e humilhada.
- We're down to 500 feet.
- Estamos a 500 pés.
We can't scan below 300 feet and, well, she may have gone down.
É indetectável a menos de 300 pés e, bem, talvez tenha caído.
Sit down, take a load off your feet.
Sente-se, descanse um bocado.
And this valiant young leader... was forced to lay down his arms at the feet of Caesar.
"tiveram de depor as armas aos pés de César."
Lie down and hang your feet over the sink.
Deitas-te no chuveiro e pões os pés no lavatório.
Running up and down the mountain gives them very nimble feet
Quatro libras!
He threw a tantrum in the street He slammed his bag down at his feet
A meio da rua fez uma fita e atirou com a pasta para o chão.
If you don't learn to relax your new job is gonna get you down... six feet under.
Se não aprender a descontrair o seu novo emprego poderá levá-lo para baixo de sete palmos de terra.
Three hundred feet, 20 degrees down, aye.
100 metros, descida a 20 graus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]