First date tradutor Português
1,677 parallel translation
I didn't like anything that you ordered for me on our first date, except the calamari.
Não gostei de nada que pediste na nossa primeira saída, excepto as lulas.
Because if you guys get married, then you'll always remember your first date, and you do not want it to be in some stank, beefy BO burger place.
Porque se vocês se casarem, depois vão lembrar-se sempre do primeiro encontro, e tu não vais querer que seja nalguma tasca mal cheirosa.
Especially on a first date.
Especialmente no primeiro encontro.
From that first, destined meeting to the sweet innocence of the first date.
Desde a apresentação promovida pelo destino à doce inocência do primeiro encontro.
Just don't sleep with him on the first date.
Apenas não durmas com ele no primeiro encontro.
I think I brought her here because I... I was missing you, and this reminded me of our first date.
Acho que a trouxe aqui porque... sinto a tua falta e isso lembra-me do nosso primeiro encontro.
Our first date, Anthony.
O nosso primeiro encontro, Anthony.
This is our first date and that's none of your business.
Este é nosso primeiro encontro, e não tens nada a ver com isso.
The most important thing is that you treat tomorrow like a first date.
O mais importante é que amanhã a trates como num primeiro encontro.
Remember our first date?
Lembra de nosso primeiro encontro?
Oh no no! No. You never show the real you on a first date.
Nunca se mostra o verdadeiro eu no primeiro encontro.
Where we had our first date.
Onde tivemos a nossa primeira vez.
That's what she said. Then she said, "Wow, this would be a great first date".
- Ela disse que seria uma óptima oportunidade.
- It's not that Sloan won't like her, but Sloan doesn't wanna go away on a first date with you.
- Não é isso, mas a Sloan não quer ser pau-de-cabeleira.
The four of us go out tonight... that way we get the first date out of the way.
- Sim. Saímos os quatro esta noite. Assim, já não será um primeiro encontro.
Well, you had another consciousness in your body, one that took over during our first date and made you kiss me. It was awkward.
Bem, tinhas uma outra consciência no teu corpo, uma que que assumiu o controle durante o nosso primeiro encontro e te fez beijar-me... isso foi embaraçoso.
He wanted to surprise his wife with the champagne they drank on their first date.
Ele queria fazer uma surpresa à mulher com o champanhe que beberam no primeiro encontro.
I mean, who gives it up on the first date?
Quero dizer, quem diz isso no primeiro encontro?
YEAH, MY LAST BOYFRIEND BROKE UP WITH ME FOUR TIMES BEFORE OUR FIRST DATE.
O meu último namorado terminou comigo quatro vezes antes do nosso primeiro encontro.
I'm going withthe cologne I wore on our first date.
Eu escolhi o perfume que usei no nosso primeiro encontro.
You weren't worried about things going too fast on our first date when you chewed through my nursing bra.
Não te preocupaste com as coisas a irem muito rápido... no nosso primeiro encontro quando mastigaste o meu sutiã de amamentação.
You weren't worried about being premature on our first date when you ruined a perfectly good sweater!
Não te preocupaste em seres prematuro no nosso primeiro encontro... quando estragaste aquela camisola perfeitamente boa!
On our first date, I told him about my fifth birthday and how my parents promised to get me a pony. But before my birthday, they split up, so I didn't get the pony. So for my birthday last year, Richard took me to Catalina.
No nosso primeiro encontro, contei-lhe que os meus pais me prometeram um pónei para o meu quinto aniversário, mas antes de fazer anos separaram-se, por isso, no ano passado, o Richard levou-me a Catalina.
It was a special place where I took Joy on our first date.
Era um lugar especial onde eu tinha levado a Joy no nossso primeiro encontro.
Well look, this is, you know, our first date and it's not like...
O quê? Não decidi ir com outra mulher.
- It's where we had our first date.
Onde foi o nosso primeiro encontro.
Supposedly this was where they had their first date.
Aqui deve ser onde eles tiveram o primeiro encontro.
You just had your first date.
você acabou de ter seu primeiro encontro.
You will pick a numbered table to begin your first date.
Você pegara uma mesa numerada para começar seu primeiro encontro
You write like you're on a first date. "Look at all the words I know."
Escreves como se fosse o primeiro encontro. "As palavras que eu sei."
Wow. Good first date, I take it.
Bom primeiro encontro, presumo.
I recently broke up with my girlfriend, who I impregnated on the first date.
Acabei recentemente com a minha namorada, que engravidou no primeiro encontro.
I took my college girlfriend, Stacy Blue, to see that on our first date.
Eu levei a minha namorada da faculdade Stacy Blue... para ver esse filme no nosso primeiro encontro.
I've never had a one-night stand in my life, This is my first date in six years!
Nunca fiz sexo casual. Em seis anos, és a primeira com quem saio.
Didn't you and Wilson have your first date around here?
O teu primeiro encontro com o Wilson não foi algures por aqui?
Wow! You remember where our first date was?
Lembras-te de onde foi o nosso primeiro encontro?
Our first date was in Boston.
O nosso primeiro encontro foi em Boston.
I don't usually put out on my first date but I gotta say that is a rad move.
Não costumo entrar a matar no primeiro encontro, mas essa jogada é radical.
This was Chloe and me on our first date.
Isto era a Chloe e eu no nosso primeiro encontro.
30 years since our first date, you're still exactly the same.
30 anos desde o nosso primeir encontro e estás na mesma.
What are you doing? I never sleep with a man on the first date.
Nunca durmo com um homem no primeiro encontro.
This is your first pledge task - the date dash.
Esta é a vossa primeira tarefa, o encontro relâmpago.
This is what I wore to my college interview so I thought it would be, you know, a nice first-date outfit.
Foi o que usei na entrevista da universidade. Por isso, pensei que seria apropriado para um primeiro encontro.
Because you remember when we first went out, you called me back with notes on our date?
Lembra-se quando tivemos nosso primeiro encontro, e você me ligou com comentários sobre ele?
He wanted to learn how to be around women so he could date. You know, like when to pay the bill or move in for the first kiss.
Ele queria aprender a estar com mulheres, para poder ter encontros, tipo quando pagar a conta ou quando dar o primeiro beijo.
Well, you see, this is our first date, we haven't done anything, so...
Veja.
I think your dad just made his first play-date. It's not funny.
Seu pai acabou de fazer seu primeiro amigo de brincadeira.
" "The first step in every big voyage... is to set a departure date" ".
"O primeiro passo pra uma grande viagem... é você marcar a data de saída".
- First you say who I date.
- Vais decidir com quem ando?
While I'm here! Boy, I've never told a guy about my nose job on the first date before.
Mãe, cheguei, e trouxe alguns amigos da escola...
It's a good first date.
É isso mesmo, mãe, alguns dos meus melhores amigos são negros.
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
first 4785
first name 87
first day of school 24
first squad 18
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
first 4785
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130
first one 47
first time here 16
first day 73
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130
first one 47
first time here 16
first day 73