English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Go with her

Go with her tradutor Português

2,257 parallel translation
When Allison takes the lantern, I go with her.
- A Allison fica com a lanterna.
Flower girls go before Lila, who will go with her father.
As meninas da flor entram antes da Lila, que entra com seu pai.
She asked me to go with her.
- Porra! - Pediu que fosse com ela...
I wanna go with her.
Eu quero ir com ela.
- Fine, then I wanna go with her.
- Tudo bem. Então, quero ir com ela.
Someone should go with her.
Fica aqui, eu vou com ela.
I go with her.
Eu vou com ela.
I'm gonna go with her to the hospital.
Vou com ela para o hospital.
Can I go with her?
Eu posso ir com ela?
You'd go with her?
Estás bem com isto?
She wanted to stay with Cody because he was sick, but I made her go with her father because I felt guilty on the weekends.
Queria ficar com o Cody porque ele estava doente, mas obriguei-a a ir com o pai porque me sentia culpada, porque ele só ficava com eles aos fins-de-semana.
You can go with her.
Podem ir com ela.
You know what, honey? I should go with her, okay?
Querido, é melhor ir com ela, está bem?
Cara, go with her.
Cara, acompanha-a.
She doesn't really care if I go with her.
Não quer saber se vou com ela.
They like her to go steady with you.
Gostariam que tivessem uma relação estável.
Frank, go help her with her bags.
Frank, ajuda-a com as malas.
But I told her she should go with all of you to Jerusalem.
Mas eu disse-lhe que deveria ir com todos vocês para Jerusalém.
I told Grandma that I was gonna go on a walk with her.
Disse à avó que ia passear com ela.
You told Grandma you were gonna go on a walk with her.
Disseste à avó que ias passear com ela.
Because every time Barney and I would go out, his father would come over and have sex with her.
Porque de cada vez que eu e o Barney saímos, o pai vem cá e faz sexo com ela.
Well, I didn't tell her to go swimming with leeches, did I?
Eu não mandei para nadar com as sanguessugas, não é?
He asked her to go back under with the Russians.
Ele pediu-lhe que se voltasse a infiltrar nos russos.
You're asking me to go back to my friend... a woman I tried on bathing suits with, for God's sake... and blackmail her into giving me documents?
Estás a pedir-me que vá ter com a minha amiga, uma mulher com quem estive a experimentar fatos de banho... e que a chantageie para me dar mais documentos?
Well, if she's so great, why don't you go out with her?
Se é tão fantástica, por que não sais com ela?
Look, I go out with her, you gonna leave me alone?
Pronto. Se eu sair com ela, deixas-me em paz?
I HAVE A NIECE WHO LIVES IN A RITZY CONDOMINIUM DOWNTOWN, AND I MAY JUST TAKE HER UP ON HER OFFER TO GO LIVE WITH HER.
Eu tenho uma sobrinha que vive no elegante condomínio do centro, e eu posso levá-la até à sua oferta para viver com ela.
I was just with Pam and she got all shivery, and then she told me that Eric had just called her... and she had to go.
Estive com a Pam e ela ficou cheia de tremores e depois disse-me que o Eric tinha acabado de a chamar e que tinha de ir.
She had flowers on her desk from some guy at the plant, probably some guy with big muscles, who's really handsome, some guy who's going to do his time at the plant and go over and serve,
Tinha flores no serviço de um tipo da planta. Provavelmente um rapaz musculoso, bonito. Um rapaz que fará o seu tempo na planta, e depois, irá para a guerra.
Karl, I don't want to be wondering, when we go to a party or a restaurant, "did he sleep with her?"
Karl, quando formos a uma festa ou a um restaurante, não quero estar a pensar "Será que dormiu com esta?"
Sydney won't go to her superiors with his identity Until she definitively knows Whether she has turned him or burned him.
A Sydney não vai revelar a identidade dele aos seus superiores até ter a certeza que o tenha convertido ou lixá-lo.
I ’ m just gonna go out of town for a few days with Lani and her mom.
Vou ficar fora da cidade por uns dias com a Lani e a mãe dela.
I want to go 12 rounds with her on it.
Quero aprofundar isso.
Nicole insisted I go to this fancy restaurant with her and Tyler.
Ela insistiu que fosse a um restaurante fino com ela e o Tyler.
I'm gonna go be with her, okay?
Vou ter com ela.
I'll go with her.
Eu vou com ela.
Sometimes we go out with her boyfriend.
Às vezes saímos com o namorado dela.
Because you're a coward. You're afraid to go all in with Mom, because if you ever let your guard down and show her who you really are, she might not like what she sees.
Tens medo de ficar com a mãe, porque se baixares a guarda e mostrar quem realmente és, ela pode não gostar do que vai descobrir.
Then go and be with her.
Então vai e fica com ela.
Listen, if you really want to get Celeste back, you man up, go over to her house, admit you made a mistake with the other girl, you realize now that Celeste is one in a million, blah, blah, blah,
Se você realmente quer ter Celeste de volta, seja um homem, vá até a casa dela, admita que errou com a outra garota, e percebeu agora que Celeste é uma em um milhão e blá, blá, blá.
- Do you want me to go with you to tell her?
Queres que vá contigo dizer-lhe?
Okay, look, Brennan types up her book, and then I go to her place, and I lie on the couch, I mean, with a glass of wine.
Olha, a Brennan escreveu o seu livro e quando eu vou até ao apartamento dela deito-me no sofá, quero dizer, com um copo de vinho.
I'm gonna go over to judy's house and invite her over to sing with me.
É isso! Vou a casa da Judy convidá-la para virmos cantar para a minha.
- I would totally go out with fred, but judy's, like, my best friend, and I would never do that to her.
Eu sairia com o Fred, mas a Judy é minha melhor amiga... e nunca lhe faria isso.
She's your mom, and if she likes you, you'll go live with her.
Ela é a tua mãe e se ela gostar de ti vais viver com ela.
Owner's furious, threatens all kinds of hexes on our houses if we don't personally go and clean it up, and we tell her, "yeah, take it up with the city."
O dono ficou furioso, ameaçou-nos com vários feitiços se não limpássemos tudo. Nós dissemos-lhe que se fosse queixar à Câmara.
You didn't go out with her, did you?
Não saiste com ela, pois não?
But I have a niece in crisis, And I really want to go on this date. But, you know, I have to spend time with her
Mas eu tenho uma sobrinha em crise, e eu queria mesmo ir a este encontro, mas tu sabes que eu tenho que passar algum tempo com ela e eu quero tanto passar um tempo contigo, mas...
But if she were here right now in a room upstairs, I would want to go see her and make things right with her.
Mas se ela agora estivesse aqui, numa sala lá em cima, eu ia querer ir vê-la e corrigir as coisas com ela.
- I'd really appreciate it if you could go in my bag, get my keys, take her to my apartment and just sit with her.
- Agradeceria muito se pudesse pegar minhas chaves, a levar para meu apartamento e ficar com ela.
Honestly, I wish that tart would go back to columbia And take her weird, little brown friend with her.
Honestamente, quero que ela volte para Columbia e leve o amigo castanho dela também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]