English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Good for them

Good for them tradutor Português

851 parallel translation
- All right, well, I imagine it's not very good for them. Right?
Pois, imagino que isso não seja muito bom para eles.
Yes, it's good for them to let their hair down
Sim, é bom para elas dar uma desocntraída.
- Any fate they meet is too good for them.
- Qualquer destino é bom demais para eles.
Animals know what's good for them.
Os animais sabem o que é bom para eles.
It's good for them.
É bom para eles.
I mean, are you going to be the one who tells everyone what's good for them?
Você é que vai dizer a todos o que é bom para eles?
The grease is good for them.
A gordura é boa para eles.
That is not good for them, or for me.
Não é bom para eles, nem para mim.
I would say very good for them!
Eu diria muito bom para eles!
That's why Shara was so good for them.
É por isso que a Shara era tão boa para eles.
It's too good for them, but one can't choose one's audience.
Na minha opinião, é bela demais para eles, mas enfim, não podemos escolher o público!
The Chinese and Indians knew what was good for them.
Os chineses e indianos já sabiam o que é bom.
I'd still trade the two of them for one good cigar.
Mas ainda assim trocaria os dois por um bom charuto.
50 cents for watching them extra good.
50 por vigiá-los.
Good of them to entertain us for nothing.
Oferecem-nos espectáculo gratuito.
It looks like we lost them now, for good.
Parece que o perdemos de vez.
They have dealt with me like thieves of mercy, but they knew what they did. I am to do a good turn for them.
Trataram-me como ladrões clementes, mas sabiam o que faziam, devo-lhes assim uma boa recompensa.
Good and evil, right and wrong were invented for the ordinary average man, the inferior man, because he needs them.
O bem e o mal foram feitos para os homens vulgares que precisam deles.
For eleven years I've trailed them. Through the Khyber Pass, over the Pyrenees. Round the Cape of Good Hope and into Gimbels basement.
Durante 11 anos segui o seu rasto através do estreito de Kyber, desde os Pirinéus, rodeando o Cabo da Boa Esperança, até ao sótão de Gymball.
But that wasn't good enough for them.
Mas isso não lhes chegava.
Dan, the show would be good for the men. It'd cheer them up and make them forget their worries at least for an hour.
Sabe Dan, um show seria ótimo para os meus homens.
They'll exchange them for others equally good.
Trocam-nas por outras iguais.
I'll wait till you're back on your feet again, then I'll knock you off them for good.
Esperarei até estar recuperado, depois acabarei consigo para sempre.
Got them for a good price, too.
Consegui também um bom preço.
- You'll get a good price for them.
Conseguirás um bom preço por elas.
Crackers would have been good enough for them.
As bolachas eram mais do que suficientes.
Now go say good-bye to the little people and thank them for the picnic.
Agora vai te despedir dessa gente e lhes agradece pela acolhida.
If you officers know what's good for you, tell them to stop.
Se os oficiais tiverem juízo, vão dizer-lhes que parem.
And only you, only you with God's help... have the power to knock them out for good.
E só vocês, com a ajuda de Deus, têm o poder de se livrarem deles para sempre.
I don't know why people do this. It's not at all good for the cuffs. Takes the starch out of them.
Não sei porque as pessoas fazem isto, estraga os punhos todos, tira-lhes a goma.
Whatever his motives, you can be sure he had a good reason for them.
Quaisquer que sejam os seus motivos, podes ter a certeza de que ele fê-lo por uma boa razão.
I've got a good one for them to listen to and repeat.
Tenho uma boa para eles ouvirem e irem repetir.
Believe me, right now I wouldn't trade you a good fish knife for the whole lot of them.
Acredite em mim, agora, não daria uma boa faca de peixe, por eles todos.
When I think of all that's out there trees and flowers and those sea gulls.... When I think of the dearness of you, Peter and the goodness of the people we know Mr. Kraler and Miep, the vegetable man all of them risking their lives for us every day when I think of these good things, I'm not afraid anymore.
Quando penso em tudo que há lá fora... árvores e flores, aquelas gaivotas... quando penso no seu carinho, Peter... e na bondade das pessoas que conhecemos, Sr. Kraler e Miep... o verdureiro... todos arriscando a vida diariamente... quando penso nessas coisas boas, não sinto mais medo.
Them molasses is good for you as tonic.
O melaço faz-te bem, como um tónico.
Yeah, he wanted them killed, and he was paying good for it.
Sim, ele queria-os mortos e pagava bem para eu o fazer.
You know how easy it is to mold minds for good or to twist them for evil.
Sabes como é fácil moldar mentes para seguir o bem ou torcê-las em favor do mal.
I intend that you shall speak to them tomorrow for their own good... their peaceful and profitable future.
Conto contigo para falares com eles amanha, para seu próprio bem... para o seu futuro pacífico e proveitoso.
Did you teach them that to die for Chemosh was noble and good?
Ensinaste-lhes que morrer por Chemosh é nobre e bom?
You insult us, call us good-for-nothings. It's an offence to our honour! I'll take care of them.
Tu começas a ofender-nos... chamas-nos de mortos de fome, de miseráveis... dás-nos um soco moral que eu cuido dos outros.
Those good, bright-faced people waiting for the door to open... for God to come to them.
Aquela boa gente ã espera que a porta se abra e Deus entre.
Maybe if I catch them in the act with the case... it's good enough for the law!
Vou surpreendê-los na estação levando a maleta! Talvez equivalha a flagrante delito! Deve equivaler!
And i, archibald beechcroft, have done away with them for good and all, mind you?
Para o bem e para o mal, percebeste? Para o bem e para o mal.
But what you are isn't good enough for them.
Mas o que tu és não é suficiente para eles.
That's for them good-looking kids with white sweaters.
É para aqueles miúdos giros, com camisolas brancas.
- Good morning if there's anybody waiting I'll see them in a minute. The deputy manager, he was looking for you, Mr. K.
- Se tiver alguém, atendo logo.
I offered them my life, and told them that if it is not for the good of Rome that I be Caesar, then let me be killed.
Disse a eles que se eu não fosse César para o bem de Roma, que me deixassem morrer.
Though it pass your patience and mine to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, if one could but light on them, would take her with all her faults, for the sake of her father's fortune.
Ainda que nem vós nem eu lhe consigamos aturar os desvarios, olhai que há pelo mundo muito homem bom, se pudéssemos dar com eles, que a tomassem com todos os seus defeitos só pela fortuna de seu pai.
I can keep them busy for a while, but it might be a good idea... to bring them here and give them a drink and sandwich to sweeten them up.
Mas acho boa ideia trazê-los até aqui e oferecer-lhes de beber e uma sanduíche, só para lhes fazer um agrado.
That gives us time to prepare them for a good reception.
Isso dá-nos tempo, para lhes preparar uma boa recepção.
An incredible fortune in stones. Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Uma incrível fortuna em pedras... mesmo assim trocava-as por um phaser de mão,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]