English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Good stuff

Good stuff tradutor Português

2,583 parallel translation
This is all good stuff. - Good advice.
Estes conselhos são bons.
Good stuff. Good stuff.
Que bom, que bom.
This is really good stuff.
Este produto é do bom!
But, you know, sometimes what happens instead is the good stuff.
Mas, às vezes, em compensação acontecem as coisas realmente boas.
And that's when he's in tune with the good stuff, you know.
E é quando ele está em sintonia com as coisas boas.
Otherwise, we'd never talk about the good stuff.
Senão, não falávamos das coisas interessantes.
E-mail, all that good stuff.
E - Mali, todas essas coisas boas.
Oh, this has got to be good stuff.
Isso deve ser coisa boa.
That's good stuff.
Isto é coisa boa.
This is good stuff!
- Isto é bom material!
The hash is Moroccan, very good stuff.
O haxixe é marroquino, dom bom.
I've got some good stuff.
Tenho uma mercadoria boa.
I figured you deserve the good stuff.
Mereces um bom vinho.
I am. "W." sent me here with a cameraman to get good stuff for the blog, and if I go back with only footage of Amanda Lepore and Ed Burns, then my 2-year plan might as well become 20.
A "W" enviou-me para aqui com um cameraman para arranjar boas filmagens para o blog, e se voltar só com gravações da Amanda Lepore e do Ed Burns, o meu plano de dois anos ainda passa a vinte.
It's our anniversary, so make it the good stuff, will you?
É o nosso aniversário, por isso arranje um bom, pode ser?
Simply put, T-4 is the good stuff - - a lethal explosive that creates a wall of fire and shrapnel that will decimate everything and everyone in its path.
Simplificando, T-4 é coisa boa. Um explosivo letal que cria uma parede de fogo e estilhaços, que irá dizimar tudo e todos no seu caminho.
They have some good stuff.
Eles têm coisas boas.
You learn to ride some fun stuff, some good stuff and push yourself, but at the same time you're gonna risk the mountain.
Aprendes a fazer coisas interessantes, algumas coisas muito porreiras e vais evoluindo, mas ao mesmo tempo arriscas na montanha.
That's good stuff.
A sério.
- Yeah. Nights and weekends is when all the good stuff happens.
As coisas boas acontecem de noite e ao fim de semana.
The guy's paranoid about his food, but he's got a weak spot for the good stuff.
O tipo é obcecado pela comida, mas tem um fraco por coisas boas.
The good stuff too - penetration and everything.
Da boa... com penetração e tudo.
Good stuff today.
A cena de hoje foi óptima.
I've got some good stuff at the moment, Feydek.
Estou com coisa boa no momento. Feydek.
You only inherited the good stuff... the best of them.
Tu só herdaste a parte boa... O melhor dele.
It's good stuff.
- Esta é das boas.
I got up early, so I figured, what the heck, I'll go get your mom some coffee, the good stuff.
Levantei-me e pensei : " Que se lixe, vou comprar café do bom para a mãe.
The good stuff.
Ao material do bom.
Good. A lot of information here, some good stuff about organ transplants.
Bem, há imensa informação, muitas coisas interessantes sobre transplante de órgãos.
Good stuff.
Coisa boa. Obrigado.
And it made me wanna, like, not miss out on all that good stuff.
Fez-me não querer perder todos esses momentos bons.
I hear this stuff is good for you.
Ouvi que isto é bom.
I feel good, man, What's in this stuff?
Sinto-me bem, meu. O que contém?
I'm not good at getting rid of stuff.
Não sou boa a livrar-me de coisas.
- I'm not good at this stuff.
- Não sou boa nessas coisas.
And two, Jeff Ament keeps so much, and really, if all I have to do is just maintain my good relationship with Jeff Ament, I can always go over to his house and look through all the stuff that he has, and celebrate his keeping of the things.
E segundo, o Jeff Ament guarda tanta coisa, que só tenho de manter a minha boa relação com o Jeff Ament, para poder ir à sua casa e ver todas as coisas que ele tem e celebrar a sua conservação delas.
All of that stuff, that would have been dangerous for a good driver.
Aquilo tudo seria perigoso para um bom condutor.
I'm no good at this stuff, either.
Também não sou boa nisso.
But I do think if you go through hell with someone, then you get a pretty good sense of how they handle stuff, which is important.
Mas se tiveres algo, terrível com alguém, então, tens de ter uma noção boa, de como eles lidam com tudo, isso é importante.
Well, I mean, you know someone, you think pretty good, and then you find out stuff that's shocking that you didn't know existed.
Bem, quer dizer, se conheces alguém, tu achas muito bom, e então descobres coisas chocantes, que não sabias que existiam.
And I know you didn't help me with those for my own good because I had stuff I had to learn, but...
E eu sei que não me ajudas com esses, para o meu próprio bem, porque tinha coisas para aprender, mas...
I think we got some really good stuff.
Acho que temos coisas muito boas.
It really is a shame that you're like this, because if you had a good personality, none of this other stuff would bother people.
É mesmo uma pena estares assim, porque se tivesses uma boa personalidade, essas outras coisas não incomodavam ninguém.
Shouldn't we just stick with the stuff we're good at?
Não devíamos limitar-nos ao que somos bons?
Okay, so, I hear you're good with this fear stuff.
Então, ouvi que és boa com essas coisas de medo.
Obviously she was... pretty good at hiding that stuff from me.
Obviamente, ela era... muito boa a esconder-me essas coisas.
- I got the good stuff.
Trouxe uma coisa boa.
Nice work, good stuff.
Bom trabalho. Começaste bem.
You need to be a good mechanic to work with me, and I'm a bit awkward to get on with, I suppose, because I'm very particular about how I want stuff doing.
Precisas de ser um bom mecânico, para trabalhar comigo, sou um pouco estranho de integrar, acho eu porque sou bastante exigente, em como quero que as coisas sejam feitas.
The other stuff, the good times... It's getting harder and harder to remember.
Dos bons tempos... fica cada vez mais difícil lembrar.
Sort of. Anyway, I've been around the program long enough to know this stuff happens, but good luck trying to explain it to Senator Michaels.
Estou no programa há tempo suficiente para saber que estas coisas acontecem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]