Half now tradutor Português
1,273 parallel translation
If I drink half now and half later, that's completely safe.
Metade agora, metade depois, não.
Want to pay half now, half when you looked it over?
Quer pagar metade agora, e metade depois de verificar?
Half now, half upon completion.
Metade agora e metade depois de feito.
Half now, half on delivery to the following address :
Metade agora e metade na entrega, na morada seguinte :
Half now, half on delivery.
Metade agora e metade na entrega.
Okay, sweetface, I can give you half now, and my friend in Jersey will give you the rest.
Pode ser, dou-te 500 agora e o meu amigo dá-te os outros em Jersey.
Up to now, you haven't even been putting out half of your power.
Até agora, tu nem usaste metade do teu verdadeiro poder.
- They're half off now. 550.
- Agora é só metade. 550.
- Now, all I can raise is about a half a million.
Só tenho meio milhão.
Find me the other half now!
Encontrem-me a outra metade, agora! 3 pontos. Para a equipa vermelha.
Now, give me the other half. billy :
Agora, dá-me a outra metade.
Shuko can hot-wire people's bodies, and now he wants your half of this magic medallion?
deixa ver se eu entendi.
- Now, don't get me wrong. You're really not half as cheap as you look.
- Não me entenda mal, não deve ser tão reles quanto parece.
We've been here half the night and now you can't even do anything?
Passámos meia noite à espera e agora não pode fazer nada?
Thanks to your little stunt last week half of my staff is gone. Not now!
Graças à sua gracinha na semana passada, metade dos meus oficiais já cá não estão Agora não.
and now you want me to swallow some half-ass, crab brain story about a plane full of luggage.
E agora quer que engula uma história sobre um avião cheio de bagagem.
Now, how about half?
E se for metade?
Because with half my customers boycotting, I can't afford to pay a full staff right now.
Com metade dos clientes a boicotar, não posso pagar a toda a equipa.
Now I'm lucky if I can find half an hour a week in which to get funky.
Agora, é uma sorte arranjar meia hora por semana para ficar marado.
If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half my deputies.
Se soubesse que estava envolvido com a Máfia de Orion, você estaria num Defiant, rodeado de metade dos meus adjuntos.
She's probably half-way to Athens by now.
Provavelmente já está a meio do caminho para Atenas.
Now that was a half-hearted reply. Are you aware that this unit will be assigned to you once it's passed its tests?
Que entusiasmo... para quem vai assumir o controle.
Now we have weapons in place to disperse HEAT-16... over half of this godforsaken globe.
Temos armas prontas a espalhar o HEAT-16 por metade do planeta.
Now, it's an awkward thing to... stab down into somebody's chest when he's more than half a foot taller than you are.
Agora, é muito estranho você... esfaquear de cima para baixo o peito de outra pessoa que é 15 cm mais alta que você.
We'll order half the menu, just not now.
Até pedimos metade da lista, mas não vai ser ja.
A woman here has to work twice as much as in Europe for half wage but now I have a certain reputation and many friends.
Uma mulher aqui tem que trabalhar duas vezes mais que na Europa, por meio salário. Mas agora eu tenho uma certa reputação e muitos amigos.
Now, I try to steer my customers toward a 9 millimetre...'cause it's damn near the same weapon and it ain't got half the jammin'problems.
Eu tento levá-los a comprar uma 9mm que é quase a mesma coisa e nunca emperra,
Now, I got me, so far, a half million dollars in lock boxes... in a bank down in Cabo San Lucas. I make this delivery... I'm gonna have me over a million.
Até hoje já juntei meio-milhão num banco de Cabo San Lucas, e faço mais esta entrega e fico com mais de um milhão.
Now, the next trip, when I bring in the half mils... it's gonna look like I'm doing the same thing as I did before.
Na ida seguinte, quando trouxer o meio-milhão, vão julgar que eu faço como da primeira.
If you had the chance, unemployed now... to walk away with a half million dollars... would you take it?
Se tivesse hipótese - ainda por cima agora desempregado - de sumir com meio-milhão de dólares, aproveitava-la?
Now, I know at least half a dozen top-notch lawyers. They specialise in battered women's defences.
Conheço pelo menos meia dúzia de bons advogados especializados na defesa de mulheres vítimas de violência doméstica.
But half an hour from now, John Hammond's dream, re-imagined, will come true.
Mas daqui a meia-hora... o reinventado sonho do John será realidade.
Now you gotta have half of my pizza.
Agora come metade da minha pizza.
He'll be three-and-a-half years old now.
Ele já deve ter três anos e meio.
I made love to your mother about half an hour ago... and now I'm beginning to think that maybe it wasn't such a good idea.
E estou começando a achar que não foi boa idéia.
Half for now and half for later.
Metade para agora e metade para mais tarde.
Now, with all due respect to Mr..... Glass - is - half - empty over here,..... can't we use the Stargate..... to do reconnaissance before they decide to come back?
Bem, com todo o respeito ao Sr. Pessimista ali, não podemos usar o Stargate para reconhecimento antes que eles decidam voltar?
At least now I'm only half crap.
Pelo menos agora já só meto metade do nojo.
Why is it every half-wit and sitcom star has his own book out now?
Por que será que as estrelas das sitcom escrevem agora livros?
Millions upon millions of worlds... and right now, half of them are fanatically dedicated to destroying the other half.
Milhões e milhões de mundos. E, neste momento, metade deles estão fanaticamente empenhados em destruir a outra metade.
Half roll... now.
Meio rolamento... agora.
And now, after 15 years of tireless effort after being laughed at and hounded out of the halls of the scientific establishment... after begging and scrounging for materials across half the galaxy...
E agora, após 15 anos de trabalho incansável, de terem rido de mim, de ter sido escorraçado da comunidade científica e depois de implorar e rapinar materiais por metade da galáxia, o meu trabalho está quase concluído.
Half the Alpha Quadrant is out there right now, fighting for my freedom but not me.
Metade do Quadrante Alfa está em movimento, a lutar pela minha liberdade, mas eu não.
Now, tell me about Voyager- - a single ship alone, half a galaxy from home- - how exciting for you.
Agora... fale-me sobre a Voyager. Uma única nave, metade da galáxia longe de casa.
There are now two pieces, one 6 miles wide, the other a mile and a half.
Agora existem 2 pedaços. Um tem 9,50 km de largura, o outro, 2,40 km.
Now, the out-gassing has created a vent a half a mile wide and at least 2 miles deep.
Os gases criaram um orifício... de 1, 60km de largura por 3,20km de profundidade.
It was yesterday I said three and a half, and now it's today if I'm not mistaken.
Foi ontem que eu disse 3,5 mil, mas hoje é hoje, se não estou errado.
He gets half the money now. Monsier Galgani will honor the rest.
Ele já tem metade do dinheiro e o Sr. Glagani honrará o restante.
I've half a mind to leave right now!
Estou quase para me ir embora agora mesmo!
Now it's time for your half.
Agora, cumpra a sua parte.
Now I have made you half a criminal.
Agora eu te fiz meio assassina.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66