English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Here i am

Here i am tradutor Português

12,451 parallel translation
I heard you were asking for me, so... here I am, for once.
Perguntou por mim, então... Aqui estou eu, desta vez.
Here I am, just drowning under water, and you decide to take a romantic getaway without telling anyone?
Aqui estou eu, a afogar-me, e tu decides fazer uma escapadela romântica sem dizeres a ninguém?
Here I am.
Estou aqui. Vem buscar-me.
And here I am with great news!
E ainda te trago boas notícias!
Here I am.
Aqui estou eu.
The army desires order, so here I am - - colonel Gregory, the new provost marshal.
O Exército quer ordem, então, aqui estou... Coronel Gregory... o novo Superintendente.
Here I am again, beaten.
Aqui estou eu de novo, derrotado.
- Well, here I am.
Nós não! - Queríamos-te a ti.
What the fuck am I doing here?
Que raio faço eu aqui?
Why am I even sitting here?
O que faço aqui?
Why am I here?
Porque estou aqui?
The money is here. I am staring right at it.
O dinheiro está aqui, estou a olhar para ele.
Yes, I am, Agent Einstein. I'm gonna need your help getting these IVs into all the other doctors here.
Sim, Agente Einstein, vou precisar da sua ajuda para administrarmos estas intravenosas aos outros médicos.
I am here.
Estou aqui.
It's dangerous for any of you to know too much about your own futures, but I am here because each of you, as individuals, is destined for greatness.
É perigoso para qualquer de vós saberem tanto sobre os vossos próprio futuros, mas estou aqui porque cada um de vocês, como individuos, estão destinados à grandeza.
Hey, I am a junior partner here.
Sou sócio minoritário.
What am I doing here?
O que faço eu aqui?
Am I the only one here who gives a shit?
Serei o único aqui que se importa?
I am a pilgrim... here seeking the truth.
Sou uma peregrina... à procura da verdade aqui.
Look, I am trying to stay professional, here.
Estou a tentar manter o profissionalismo.
Why am I here, guys?
Porque é que estou aqui?
Now I am here.
- Agora eu estou aqui.
I'm probably not here, or if I am, I'm...
Provavelmente não estou, e se estiver, estou...
The fight's here, and so am I.
A luta está aqui, e eu também.
But I am here to tell you that is not the case.
Mas estou aqui para dizer-te que não é esse o caso.
Then why am I here?
Então porque é que estou aqui?
I promise you, as long as I am here, your family will be cared for.
Prometo-te, enquanto aqui estiver, que cuidaremos da tua família.
If I was a sharpshooter, then why am I here?
Se fosse um atirador, porque estaria aqui?
I am Beowulf, Reeve of Herot, here at Gorrik's request to escort his daughter back to marry the son of our Thane.
Sou Beowulf, Conselheiro de Herot, vim escoltar a filha de Gorrik, a pedido dele, para casar com o filho da nossa Lady.
Yes, ma'am. I didn't know Charlie was here.
Não sabia que o Charlie estava cá.
- Why am I here?
- Porque estou aqui?
I am exposed here.
Estou exposta.
I am here... Because you need me.
Eu estou aqui, porque tu precisas de mim.
What do you want, and why am I here?
O que queres, e porque estou aqui?
I am the director of the sanitarium here.
Sou o director do sanatório.
But I realize now... that is not the reason I am here.
Mas, agora, percebo... que essa não é a razão por que aqui estou.
I am here to show the people of Arkadia the way.
Estou aqui para mostar o caminho ao povo da Arkadia.
You go. I am staying here.
Vão vocês, eu vou ficar aqui.
We really are in the process of closing up, so I am sorry about the mess down here.
Estamos mesmo no processo de fechar, por isso, peço desculpa por esta confusão.
What am I doing here?
O que estou aqui a fazer?
Constance. I forget how protected I am here in the Palace.
Constance... esqueci-me de quão protegida estou aqui no Palácio.
Am I starting to like it in here?
Estou a começar a gostar disto aqui?
I am guilty of all the things mentioned here.
Sou culpada de tudo o que mencionou.
We get to this age and we think, "What the fuck am I still doing here?"
Chegamos a esta idade e pensamos o que ainda aqui estamos a fazer.
And I am not going to tell you I'm here spying for Chuck, Because you know that's total fucking nonsense.
Não te vou dizer que estou aqui a espiar para o Chuck, porque tu sabes que isso é um disparate.
I was skeptical but the proof is in the pudding, and here I sit before you... resplendently who I am,
Estava cético, mas a prova está no pudim.
Oh, come on. I am going nuts here, doing absolutely nothing while all hell is breaking loose out there because of me.
Estou a enlouquecer aqui, sem fazer nada, enquanto as coisas estão caóticas lá fora por minha causa.
I am standing right here, telling you, I didn't do it for me.
Estou aqui... a dizer-vos que não o fiz por mim.
For those of you who don't know, I am Mr. Caputo, and I am the Director of Human Activity here at Litchfield.
Para aquelas que não me conhecem, sou o Sr. Caputo e sou o diretor da Atividade Humana aqui em Litchfield.
By the time I get out of here, I am gonna be fluent, and I am headed straight to Florence.
Quando sair daqui, serei fluente e vou direta para Florença.
She's not here. I am.
Ela não está aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]