English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm fat

I'm fat tradutor Português

953 parallel translation
I'm all right, Fat Face.
Sim, estou bem, Caragorda.
I'm just not going to get old and fat before my time.
Não vou ficar velha e gorda antes do tempo.
So I'm a fat little pipsqueak, am I?
Com que então sou uma granada gorda, não é?
I'm fat.
Estou gorda.
I'm the fat lady with the heavy brows and all the hair.
Sou a senhora gorda de sobrancelhas grossas e aquele cabelo.
I'm going to soak the fat boys and spread it out thin.
Vou espremer os gordos até ficarem finos.
Now that they've pitched me a fat one... I'm gonna smack it right out of the ballpark.
Agora que me apareceu uma deste tamanho, não a irei desperdiçar.
Lygia, I'm forced to tell you that the women of Britain cover themselves with deer fat.
Lygia, vejo-me obrigado a contar-te que as bretãs se cobrem de gordura de veado.
I'm going to get rid of this fat if I have to chop it off with a cleaver.
Você realmente acha que pode tirar 5 quilos em quatro dias?
I am, but I'm scared of the fat lady.
- E gosto!
You're a little fat boy with wings and a bow and arrow, and I'm very fond of you.
É um menino gordo com asinhas e uma seta e eu gosto muito de si.
I'm just a fat, little man. A fat, ugly man.
Sou apenas um tipo gordo e feio.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man.
Ela é uma feiosa, e eu sou um tipo gordo e feio.
I'm strained already from carrying that big, fat poodle around. I wish I was dead!
Já me magoei de carregar o caniche grande ao colo.
Boy, I'm telling you, lug the fat poodle lug the tomato plant, now lug this.
Pá, é como lhe digo, carrego com o caniche gordo carrego com o tomateiro, e agora carrego isto.
Well, I'm gonna give you a big, fat message :
Vou transmitir-vos uma mensagem importante.
All right, fat mouth, why don't you show me where I'm wrong.
Então, ó vivaço, explica lá porque estou enganado?
I'm gonna get you so fat on ice cream and cake... you'll think you're living in a child's paradise.
Farei que engordes tanto com gelados e bolos... que te sentirás como um miúdo no paraíso.
You got a big fat Yankee mouth on you. And I'm gonna close it for you.
Tem uma boca ianque muito grande.
I'm as fat and as sassy as ever.
Não notas nenhuma diferença.
I'm rapidly turning into a big, fat, soggy hors d'oeuvre.
Estou a tornar-me num aperitivo grande, gordo e empapado.
I'm fat as a pig, and I haven't had my hair done, but I'm happy, really happy... It probably shows.
Estou gorda que nem um texugo e tenho o cabelo por arranjar, mas estou muito feliz - deve-se notar.
I'm going to beat that fat man with that curly hair and those diamond rings and that carnation.
Vou derrotar aquele gordo velho... Este rapaz é louco!
I'm gonna guess five days a week at the gym, low carb, low fat, slow burn, and for what, Nicky?
Acho que cinco dias por semana, no ginásio, baixos carbo-hidratos e gorduras, consumo lento, para quê, Nicky?
- Think I'm too fat?
- Achas-me gorda?
Oh, my, I'm getting fat.
Uff, Estou engordando.
Well, if I'm a pig, what's this load of fat bastards around here, then?
Se sou um porco, o que são esses gordos bastardos aqui, então?
What am I supposed to do when you're sitting in your big fat bank in Laredo and I'm waiting for you here in Black Creek?
O que acha que faço enquanto fica sentado no seu grande banco em Laredo... e eu fico esperando por si aqui em Black Creek?
- So I'm fat and stupid, eh?
- Com uma ligeira diferença.
I'm sorry I called you "fat, fat, fat."
Desculpa-me por te ter chamado gordo, gordo, gordo.
I'm losing $ 53 here and everybody's getting fat.
Estou perdendo 53 dólares e estão todas a engordar.
I'm in love with no one, especially not your fat wife.
Não amo ninguém, e muito menos a gorda da tua mulher.
Oh, some think I'm fat, maybe, but it's not so.
Alguns dizem que eu sou gorda, Mas não muito.
- Who says I'm fat!
- Quem é que me chama de gordo?
Obsessed by a mule! Maybe I'm a little well-developed, but I'm not fat.
És mais do que bem constituído.
This is Mr Christie, I'm at The Hong Fat Noodle Company.
Aqui o Sr. Christie. Estou na companhia "Hong Kong Fat Noodle".
I'm going next..... so if old fat-ass gets stuck in there I won't be caught behind her.
Vou em seguida caso alguma bunda grande fique encalhada não vou ficar atrás dela.
- What, again? Oh, I know, I'm gonna grow fat!
- Sei que vou ficar gorda.
I'm gonna get so fat, I'm gonna lose all my chic customers.
- Vou ficar tão gorda que vou perder... - Deixa lá apalpar a tua gordurinha.
- What's that? - I'm too fat.
Eu estou demasiado gorda.
'Cause I'm fat enough already.
"Porque já estou bastante gorda"
Unless I'm very much mistaken, "chaderd" is the Egyptian word meaning "to eat fat."
A não ser que esteja enganado, "chaderd" em egípcio é "comer gordura".
I'm fat where a woman should be fat, not skinny like a boy!
Se sou gorda é onde uma mulher o deve ser e não seca como um rapaz.
I'm sure the fat one's going to win.
Tenho a certeza que o gordo vai ganhar.
My shrink says that's why I'm fat.
O psiquiatra diz que sou gordo por isso!
I'm going to bust your fat ass.
Quero estourar o seu traseiro gordo.
I'm gonna be as fat as a pig.
Vou ficar gorda como um porco.
I'm gonna be as fat as a pig.
Vou ficar gorda como um texugo.
Listen, you fat clown, I'm trying to get my money back.
Ouve, palhaço gordo, estou a tentar reaver o meu dinheiro.
I'm Skinny Pig, you're Fat Pig.
Eu sou o "Porco Escanzelado", tu és o "Porco Rechonchudo".
I'm working 14 hours a day and you ain't got any money? Their dogs get too fat.
Trabalho 14 horas por dia e tu não tens dinheiro os cães deles podem ficar gordos demais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]