English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I learned a lot

I learned a lot tradutor Português

339 parallel translation
In Indochina I learned a lot from my militant comrades. In Indochina I met many "Republican fighters". They were communist officers, they are all dead now.
E é a partir desta luta do povo vietnamita... que as pessoas de todo mundo se sentiram ligadas, implicadas nesta luta pela independência, pelo socialismo, e pela paz.
Uh, this is the Duck, Chuck. What did you learn? I learned a lot.
- O que ficou a saber, Chuck?
I learned a lot about myself.
E descobri muito a meu respeito.
He was a lawyer. He put me to work in his office. I learned a lot there.
Era advogado e pôs-me a trabalhar com ele.
I learned a lot of things today, John.
Hoje aprendi muitas coisas, John.
I learned a lot in the last few weeks.
Aprendi muito nas últimas semanas.
- I learned a lot about myself.
- Aprendi muito sobre mim.
I learned a lot about you today.
Aprendi muito sobre ti hoje.
No. He was hard on me, and demanding, but I learned a lot.
Ele foi duro comigo e exigente, mas aprendi muito.
I learned a lot of down shit from that old medicine man.
Aprendi muitas destas merdas com o curandeiro.
I learned a lot of different kung fu styles.
Tudo isto é teu?
I learned a lot from you.
Aprendi muito consigo.
I learned a lot.
Aprendi muito consigo.
I learned a lot from Jolinar. Enough to know that we could be good friends.
Aprendi muito com o Jolinar e sei que poderíamos ser bons amigos.
I learned a lot, which I have no chance to do.
Aprendi muita coisa, que não tenho chance de fazer.
I learned a lot, man.
Aprendi muito.
No, I learned a lot about... 16 mill?
Aprendi muito sobre, tipo... 16 mm?
I learned a lot.
Aprendi imenso.
I just have a lot of rage, and I haven't learned to channel it.
Tenho muita raiva dentro de mim e não a sei canalizar.
The last four, five days I've learned a lot.
Nos últimos 4 ou 5 dias aprendi imenso.
I've learned a lot since then, But not about you.
Aprendi imenso desde então, mas não sobre si.
- Oh, I've learned a lot.
- Aprendi muito.
I think he learned a lot from me.
Acho que aprendeu muito comigo.
While I was waiting for the ambulance, I was checking Jimi's pulse... which I had learned because I had a lot of operations... and his pulse was normal.
Enquanto esperava, via o pulso do Jimi, o que aprendera a fazer nas muitas operações que fiz.
But I've learned that I still got a lot to learn.
Mas eu aprendi que eu ainda tenho um lotto aprender.
I've learned a lot about myself, about being able to express my feelings, how to care for someone :
E eu... aprendi muito sobre mim mesma sobre expressar os meus sentimentos sobre como gostar de alguém
I've learned a lot since I last saw you.
Aprendi muita coisa desde a última vez que nos vimos.
I was beginning to like the restaurant business. Learned a lot of new recipes.
Estava a começar a gostar do negócio aprendi muitas receitas.
I think he's learned a lot more than I ever thought possible.
Ele aprendeu mais do que eu julgava possível.
I've learned a lot.
Aprendi bastante.
Now, he doesn't spend a lot of money but he did spend much more for a while a couple of years ago but then I guess he learned to stick to $ 10 bets.
Agora, ela não gasta muito dinheiro... mas gastou muito mais por algum tempo um par de anos atrás... mas então creio que aprendeu a manter-se em apostas de dez dólares.
I've learned a lot working with you.
Eu aprendi muito trabalhar com tu. Sim?
And I'd say,'Yeah, David, I've learned a lot.
E eu diria, " Sim, David, aprendi muito.
Yeah, I researched a lot of diamonds and gemstones for this Learned a lot
Documentei-me muito sobre diamantes e pedras preciosas. Aprendi muito.
I've learned a lot about life.
Aprendi muito sobre a vida.
I've learned a lot about myself and about the responsibilities any man has to his fellow men.
Aprendi muito sobre mim próprio e sobre as responsabilidades que um homem tem para com os outros.
I've learned a lot about good and evil.
Aprendi sobre o bem e o mal.
Actually, I've learned a lot from her.
Na verdade, aprendi muito com ela.
I just wanted to let you know that even though this was a difficult experience I really learned a lot.
Queria dizer-te que, embora tenha sido uma experiência difícil, aprendi muito.
I've learned a lot here.
Eu aprendi muito aqui.
I learned a lot.
Aprendi muito.
And yet... we're a long way from Starfleet and a lot of the rules and regulations I've learned to uphold seem distant, as well.
E ainda... estamos muito longe da Frota Estelar e um monte de regras e rugulamentações que aprendi a respeitar parecem distantes, bem distantes.
The battle of Ajilon Prime will probably be remembered as a pointless skirmish but I'll always remember it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner than most people believe.
A batalha de Ajilon Prime, provavelmente será recordada como insignificante, mas vou lembrar-me dela sempre como algo mais... Como o lugar onde aprendi que a linha entre a coragem e a cobardia, é muito mais ténue do que se acredita.
But I've learned a lot about him lately.
Mas ultimamente soube umas coisas sobre ele.
I learned some things... but a lot remains undone. But... isn't life like a mosaic?
Foram feitas umas coisas, muitas outras ficaram por resolver, mas, não será a vida composta por fases?
Yeah, I've learned a lot about myself tonight.
Acabou a bateria. Que?
I've learned a lot tonight, I need you!
Christine, escuta. Compreendi muitas coisas esta noite. Preciso de ti.
I learned this morning that a lot of my friends are dead and I've gone from being so angry that I wanted to kill someone... to crying for an hour.
Aprendi esta manhã que muitos de meus amigos estão mortos e deixei de estar com tanta raiva que queria matar alguém... para chorar por uma hora.
Xena, I have learned a lot in these last few years.
Xena, aprendi muito nestes últimos anos.
I've learned a lot from you too, Teal'c. So we're even on that count.
Também aprendi muito contigo, Teal'c. Ao que parece estamos pagos.
- I've learned a lot from you.
Aprendi muito consigo. - Como o quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]