Is this a test tradutor Português
553 parallel translation
- Is this a test?
- Isso é uma prova?
This is a test of courage and a fighting heart.
Este é um teste à coragem e ao espírito de luta.
- This is a different screen test
É o dela? - Não, é de outra.
Excuse me, but if I may say my opinion this last screen test is a waste of film
Se me permite dizer... este último teste é um desperdício de negativo.
This combat at arms at Ashby is a weather vane to test the strength of John.
Este combate de Ashby é algo para testar a resistência de John.
This is a further test to determine if the workers can see.
Este é um teste para comprovar se os trabalhadores podem ver.
This is Lance Schroeder, a test pilot.
Este é Lance Schroeder, um piloto de provas.
This is MR-1 and this is a test transmission.
Aquí MR-1. Esta é uma prova de transmissão.
This is the first opportunity you've had... Of putting yourself to our test.
Esta é a primeira oportunidade que você tem de se testar a si próprio.
You know this is a test?
Sabe o que é um teste?
You see, this is the first time that an identical IQ test has been given to schoolchildren from all over the world.
É a primeira vez que um teste de QI idêntico é feito a criancas escolares de todo o mundo.
This is a test.
Isto é um teste.
THIS IS A TEST THAT MEASURES YOUR TOLERANCE TO DISTRACTION.
Este é um teste que mede a sua tolerância à distracção.
This is the beginning of a very long test, my dear William.
Este é o princípio de uma longa prova, meu caro William.
This is just a test.
É só um teste.
This is a hostile planet, and representatives of Starfleet are not experimental animals for you to test!
É um planeta hostil, e os representantes da Frota... nao sao animais de testes!
This is just a test of your purpose.
É um teste ao teu propósito, Nick.
This is simply a test package.
- Adiar? Porquê? Trata-se apenas de um teste de transmissão.
- This is just a little test. - Have to quarrel?
Isto é apenas um pequeno teste.
This is my first test as a mother.
Este é o meu primeiro teste como mãe.
This is a simple test of mind over matter, long a key study of our military institute.
Isto é um simples teste da mente sobre a matéria, à muito um estudo chave no nosso Instituto Militar.
- This is a test pattern.
- É um teste.
This is the ultimate test of our will, our courage, our fine cutting edge.
É o derradeiro teste á nossa determinação, á nossa coragem, aos nossos magníficos elementos.
This is a test.
Isto é um exercício.
I repeat, this is a test.
Repito, um exercício.
This is a simple truth, though I fear it will need a test of fire to prove it.
Isto é uma verdade simples embora tema que seja preciso um teste de fogo para prová-lo.
Michael, is this your way of saying you aborted KITT's amphibious test?
Michael, esta é a tua maneira de dizer que abortaste o teste anfibio do KITT?
This is only a test.
Isto é apenas um teste.
This is a combined environment test for vibration and microwave radiation.
É um teste ambiental combinado para vibrações e radiações de microondas.
- Is this the test pressing?
- É a impressão de teste?
This ordeal is putting human endurance to the test.
A resistência humana está a ser colocada à prova.
This is the acid test I promised you.
Aqui tens a prova dos nove que te prometi.
- This is going to be a test.
- Isto vai ser um teste.
A time of war such as this is a test of love and fidelity to one's husband.
São facilmente perdoados... Em tempo de guerra. São a prova do amor...
Hey, this is not a test.
Isso não é um teste.
Gentlemen, this may only be an exercise so far as the Ministry of Defence is concerned, but for me it is a matter of pride that the 00-Section has been chosen for this test.
Meus senhores, isto pode ser apenas um exercício para o Ministério da Defesa, mas para mim é uma questão de brio que a Secção - 00 tenha sido escolhida.
This is a test of wills.
Isto é um teste de força de vontade.
I can see this week is gonna be a test of wills.
Um bombom! Sra. Bundy, é uma mulher forte.
This is my test, and I'm gonna win it fair or I'm not gonna win it at all.
É a minha competição, e vou vencê-la honestamente ou não vou vencer.
- This is a real test for Alex Grady after a three year layoff from the tournament circuit he makes his comeback against
Este é um teste para Alex Grady após anos de afastamento...
WELL, IF E.R.M.A.'S FIELD TEST GOES THE WA Y WE THINK IT WILL, THIS DOPE COP IS ON HIS WAY BACK TO SEA.
Bem, se a E.R.M.A. fizer o teste campanha como pensamos, este policia da droga está de volta ao mar.
This aptitude test we administered this morning... has revealed that the young Bart here is what we call a "gifted child."
Neste teste de aptidão que fizemos esta manhã... revelou que o jovem Bart é o que chamamos de "criança dotada."
This is not a math test.
Isto não é um teste de matemática.
- This is a test for you.
Isto é um teste para si.
This is a pregnancy test, not an order of nachos.
É um teste de gravidez, não é uma encomenda de nachos.
- Is this how you prepare for a test?
- É assim que te preparas para um teste?
A 91 is... a very good reason why you should take this test again, will.
Um 91 é... uma boa razão por que deves repetir este exame, Will.
This is not a test, Duncan.
Isto não é um teste, Duncan.
This woman he's dating is making him take this IQ test for this course.
A mulher com quem ele anda mandou-o fazer um teste de QI para um curso que ela está a tirar.
This is not a test.
Isto não é um teste.
Yeah, this is a valid Oregon driver's license, and we let appropriate customers test-drive the Testarossa.
Sim, é uma carta de condução válida de Oregon e deixamos os clientes apropriados testar o Testarossa.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51
is this a 51
is this yours 216
is this necessary 39
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this an intervention 19
is this the 46
is this a 51
is this yours 216
is this necessary 39
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this an intervention 19
is this the 46