Is this your card tradutor Português
129 parallel translation
Is this your card, sir?
Este cartão é seu, senhor?
Sir, I'm very sorry but is this your card?
Senhor me desculpe, mas esse é o seu cartão?
- Is this your card?
- É esta a tua carta?
"Is this your card"?
É isto o seu cartão?
- Is this your card?
E aqui está. É esta a sua carta?
Sir, is this your card?
Senhor, este cartão é seu?
- Is this your card?
Aquela nota é sua?
- Is this your card?
- Esta carta é sua?
This is your card, isn't it?
Deixou um cartão, não deixou?
- This is Fulco... - l don't know if Tancredi will agree, but I'd like to be enlisted on your dance card for the next waltz.
- este é Fulco... - Não sei se Tancredi está de acordo, Mas gostaria de ser o primeiro a bailar com você a próxima valsa.
Alf, this is your card.
Alf, esta é a tua carta.
This is your identification card, Mr. 72688.
Este é o teu cartão de identificação Sr. 72688.
This is your time card.
Este é o seu ponto.
This is gum, sir. I need to see your card.
Isto é um chiclete Sr. Eu preciso ver seu cartão.
This is your one "get - outta - jail - free" card.
Tudo bem, Mitchell? Esta foi a tua primeira e única noite livre.
This is your entry card.
Este é o seu cartão de entrada.
This is your new card.
Este é o teu novo cartão.
this card is your significator card.
Esta carta é a que te significa.
This is my money, but I'm sure you can have your own card- - quit fooling'around.
Mas você também pode ter um cartão. - Dê-mo cá, já lhe disse. Vou explicar-lhe novamente.
You do realize this purchase is going to max out your credit card.
Sabe que esta compra vai-lhe gastar o cartão de crédito?
Sure this is your card?
Tem certeza que o cartão seu?
This, your business card, telephone number... is ex-directory... in addition to a listed number at your home address.
Este cartão de visita. O telefone não vem na lista. Vem associado a um número da sua morada.
- This is your card.
- Este cartão é seu.
This is your social security card.
Este é o cartão de segurança social.
This is your report card!
São as tuas notas!
- Is this your slot card?
- Este é o seu cartão?
play your card. - This bra is killing me.
Este sutiã está a matar-me!
This is your card, right?
É esta a sua carta?
This is your new retinal I.D. Card, and this is your level nine security clearance.
Este é o seu novo cartão identificador de retina... E a autorização de segurança de nível nove.
This is your card.
- Esta era a tua carta.
This is your card.
- Esta é a tua carta!
This is a copy of your credit card statement.
E uma cópia do extracto do cartäo de crédito.
All you need to know is that if you play this card, you and Alan Milliken will be enemies for the rest of your life.
Só te digo que, se jogares esta cartada, tu e o Milliken passarão a ser inimigos para o resto da vida.
Okay, and... this is your card.
Esta é a tua carta.
This is your card.
Esta é a tua carta.
Okay, this is the deal. We walk in there, you get as much cash as you can with your ATM card.
Vamos entrar ali e vais levantar o máximo que puderes.
And this here is your "get out of jail free" card.
E este é o cartão que os safa da choça.
I know you're new to this whole human experience and all, but there's one universal truth and that is you never give a woman your credit card.
Eu sei que são novos nesta história de experiência humana, mas se há uma verdade universal é que nunca deixes o teu cartão com uma mulher.
Is this your business card, Mr. Huxley?
Este é o seu cartão de negócios, Sr. Huxley?
This is true that on the wedding card your name..
Nos convites de casamento está impresso o teu nome...
I know this puts a crimp in your scoop, but Henry Banks is the Tarot Card Serial Killer.
Sei que isso põe um fim no seu furo de reportagem, mas Henry Banks é o assassino em série das cartas de Tarô.
This is your business card, right?
- Este é o seu cartão de negócios, certo?
Page 7 dividends not recoupable of all and / or any monies 0.8 % of all sales prorated because of back end behavior system is 16.9 % gotta do is piggyback said sales... onto recoupabIe sources, i.e 7 % of the back end on your soul, and you in turn... will get this $ 5.00 gift card for Hot Topic.
Página 7 Dividendos não recuperáveis de toda e / ou quaisquer somas 0,8 % de todas as vendas rateadas devido ao ditas vendas a custas... a fontes recuperáveis 7 % do controle sobre a sua alma, e que, por sua vez... obterá este cartão de presente de $ 5,00 para "Hot Topic".
- No, this is your Boots Advantage card. - Ah...
Este é o seu cartão de cliente do Feira Nova.
This is your Blockbuster Video card.
Est é o seu cartão do clube de video.
- Your client gave Alisa McKenzie this - A player's club card. You know what it is.
O seu cliente deu a Alisa McKenzie isto, um cartão do clube de jogadores.
This is Glen Beckett, I found your card on my door.
Achei o seu cartão na minha porta.
However this barcode is only an intermediary step, before the card is equipped with a VeriChip RFID tracking Module, which will use radio frequencies to track your every move on the planet,
Contudo este código de barras è apenas um passo intermédio, antes do cartão ser equipado com o Módulo de Localização RFID VeriChip, que usa frequências de rádio que te localizam em qualquer lugar do planeta.
The thing is... And I didn't know this, by the way. - it stores all sorts of other information including your credit card number.
O que acontece, e por acaso não sabia disto, ela guarda todo o tipo de dados, incluindo o número do seu VISA.
Claire, this is your card.
Claire, este cartão é seu.
And if I've done this right, then this is your card, Stewie.
Se fiz isto como deve ser, esta é a tua carta, Stewie.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your first time 32
is this your room 18
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this for me 51
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your first time 32
is this your room 18
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this for me 51
is this your husband 19
is this your son 27
is this a 51
is this a joke 312
is this yours 216
is this some kind of joke 68
is this necessary 39
is this you 122
is this for real 79
is this the 46
is this an intervention 19
is this a 51
is this a joke 312
is this yours 216
is this some kind of joke 68
is this necessary 39
is this you 122
is this for real 79
is this the 46
is this an intervention 19