English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It looks so good

It looks so good tradutor Português

84 parallel translation
It looks so good.
Parece delicioso.
Oh, it looks so good.
Que bom aspecto.
It looks so good on him.
Fica-lhe muito bem.
It looks so good.
Parece muito bom.
That one fits you well, and it looks so good on you.
Essa serve-te e fica tão bem em ti.
It looks so good!
Está tão gira!
♪ You know it looks so good tonight ♪
"You know it looks so good tonight"
Oh, it looks so good!
Está tão bom.
Oh, try this one on. It looks so good on you.
- Experimenta este.
It looks so good on you.
- Fica-te tão bem...
It looks so good!
Parece tão bons!
- It looks so good on you.
- Fica-te tão bem.
So you know when the dessert tray comes around, And you know you should say no because it's not nutritious and it's fattening and you just, you- - you know you shouldn't, but- - but it's right there, and it's so beautifully made, and it looks so good.
Sabes, quando chega a sobremesa e sabes que tens de recusar porque não é nutritivo e engorda, e sabes que não devias, mas está na tua frente e é tão bonita, e parece ser tão boa.
It looks like you're doing your job real good, so don't spoil it by some of your philosophizing.
Está fazendo um bom trabalho, então não o estrague com a sua filosofia.
This looks so good, I think I'll take it in the kitchen.
Isto parece tão bom, acho que vou levá-lo para a cozinha.
By the looks of things... it ain't been so good with you and Donna.
Pelo aspecto, as coisas não têm sido muito boas entre ti e a Donna, é?
So I did, you know, and it looks really good.
Há boas perspetivas.
It looks good. I think so.
- Parece boa. Acho que sim.
Well, it looks good so far.
Bem, parece ser bom até agora.
It all looks so good.
Parece tudo tão bom.
It's been muddy so long, I forgot how good it looks clean.
Tanto tempo com lama. Tinha-me esquecido de como e bom estar limpo.
But it is odd how a woman's purse looks so good on me, a man.
Mas é estranho como uma bolsa de mulher me fica tão bem, sendo homem.
Okay, I'm gonna go find this junkie girl in Detroit, bring her back here... get her to steal Frank's drugs so it looks like he's sellin''em. Good boy.
Levá-la a roubaras drogas do Frank, para parecer que ele as vende.
Sometimes it looks so wrong, you know... the color's off, the style's wrong, but I guess it... I guess it's where the good ones live.
Às vezes parece tão injusto, sabem sem cor, o estilo equivocado, mas suponho suponho que é onde vivem os bons.
Once it comes in, they don't like it as much. That's why the football field looks so good.
Quando crescem, eles não gostam.
It looks so... good.
Fica-te mesmo bem.
So unless that thing looks good on your ass. lose it.
Então esquece o resto!
The not-so-good news is that it looks like all roads are eventually leading to Dallas Carter.
A notícia menos boa é... que parece que todos os caminhos apontam para o Dallas Carter.
If you're inclined to rule against us... he's got to at least give you a good argument to hang your hat on... so it looks good to all this media.
Se estiver inclinado a deliberar contra nós, ele tem de lhe dar um bom argumento ao qual se possa agarrar, para ficar bem visto aos olhos destes media todos.
So I talked to this accountant, it looks good.
Por isso falei com este contabilista, parece bem.
Oh I don't know, so far it looks pretty good.
Não sei. Até agora está muito bom.
Something that looks good to Carcetti, so he can say it was his idea to keep you all along.
Algo que agrade ao Carcetti, para poder dizer que ele é que quis ficar contigo.
- So far it all looks pretty good.
- Até agora, tudo parece óptimo.
# And when you do it's always too late # - Looks so good.
# E quando você faz é sempre demasiado tarde # -
Oh, it's a girl, and placenta positioning looks good, so, what's the concern?
Ah, é uma menina e a posição da placenta parece-me boa. Qual é o problema?
This is just all so it looks good for Casey.
Isto é só para aparecer para a Casey.
If this is heaven, it looks pretty good so far.
Se isto é o Céu, parece-me bom.
Well, it looks good. - - Is so beautiful...
O que é uma casa de banho?
So it looks good, it is true!
Então olha bem, pois é verdade!
It looks like an old-fashioned murder to me, so I have a good feeling that we'll find our killer.
Parece-me um homicídio à moda antiga, então tenho a sensação que encontraremos o matador.
- So it went very well. Baby looks good, liver looks good. - And we can all exhale a little bit.
Correu muito bem, a bebé está bem, o fígado também e podemos respirar fundo.
So, Robbie, it looks like the years have been treating you good, huh?
Então, Robbie, parece que a vida te tem tratado muito bem não?
What I said on the last cutting... is that I wanted it really low... so that it looks good until spring. Now, wasn't that clear?
Não, da última vez, eu disse que queria bem baixa... para que durasse até a primavera.
So you see how this doesn't look good. It looks like either you're telling both of us a pack of lies, or you went crazy and you killed an innocent man.
Parece que está a dizer-nos um monte de mentiras, ou ficou maluco e matou um homem inocente. EPISÓDIO 1
So it-it looks good like this?
- Então, fico bem assim?
♪ You know, it looks so good tonight... ♪
* Mas esta noite soa tudo tão bem... *
Looks like this is going to be my last mission, so let's make it a good one.
Parece que esta vai ser a minha última missão. Por isso, vamos fazê-la como deve ser.
Well, it looks like the bleeding has stopped, so that's a good sign.
Parece que a hemorragia parou, então isto é um bom sinal.
But it looks good so far.
Mas está tudo bem.
I mean, I figured it looks good on you, so it's gonna look all right on me.
Achei que te fica tão bem, por isso, também me ficaria bem.
It looks good so far, Bailey.
Parece bom até aqui, Bailey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]