English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It looks pretty good

It looks pretty good tradutor Português

93 parallel translation
I think it looks pretty good.
Acho que fica muito bem.
It looks pretty good. Big deal. Listen, I just got a 12.
Parece muito bom.
It looks pretty good, huh?
Está muito bonita.
- It looks pretty good. - I got that.
- Está lindíssima.
It looks pretty good. - Do we know what this is?
Sabe o que é isto?
It looks pretty good.
Ei, parece muito bom.
Just taking a look... at what you've been doing while I've been gone... and it looks pretty good, considering...
Olhei para o que você está fazendo enquanto eu não estava e parece muito bom como... - Sim?
The old car. It looks pretty good.
O carro velho...
It looks pretty good.
Ficou fixe. BEM-VINDO! SENHOR VICE-PRESIDENTE
I've got to admit it looks pretty good.
Tenho de admitir que está muito bonito.
- It looks pretty good!
- Parece bastante boa!
It looks pretty good.
Parece ser muito bom.
Yeah, I think it looks pretty good.
Acho que ficaram muito bem.
Well, it looks pretty good!
Ficou óptimo!
It looks pretty good on you.
Fica-lhe bem.
Oh I don't know, so far it looks pretty good.
Não sei. Até agora está muito bom.
I think it looks pretty good.
Acho que me parece muito bem..
Actually, you know, it looks pretty good.
Realmente, sabes, parece que está bom.
Well, it looks pretty good.
Parece bastante bom.
I think it looks pretty good.
- A mim, parece-me muito bem.
From what I saw today, it looks pretty good.
Pelo que eu vi hoje, parece-me muito bem.
It looks pretty good.
Está indo muito bem.
WELL, I GOT TO SAY, IT LOOKS PRETTY GOOD, HARDISON.
Tenho de dizer que está com bom aspecto, Hardison.
If this is heaven, it looks pretty good so far.
Se isto é o Céu, parece-me bom.
It looks pretty good.
Parece muito bom.
It looks pretty good to me.
Parece muito bem.
Take a good look, my friend. Pretty nice, ain't it? It looks mighty trim.
Tem bom aspecto, não acha?
Looks as if it's gonna be pretty good.
É promissor.
What do you think of it? - Oh, looks pretty good.
- Olá, Bill.
It looks like you've got a pretty good claim.
Parece ter um bom filão.
This looks pretty good, doesn't it?
Isto parece fixe, não é?
Looks like, er... - Looks like it's pretty good here, huh?
Parece que... que aqui vai tudo muito bem, eh?
- Looks pretty good stripped, doesn't it?
Parece bastante bem.
And it looks like they were doing a pretty good job of it.
E parece que iam fazer um óptimo trabalho.
Looks like you make pretty good money at it. Well, to some folks,
Parece que te rende bom dinheiro.
I guess the proverbial gold watch looks pretty good right now, doesn't it?
Eu acho que a oferta de um relógio de ouro não parece ser muito bom agora, não é mesmo?
Looks pretty good, doesn't it? Yeah.
Ficou muito bom, não ficou?
It looks pretty good actually.
São muito boas.
We edited it. Looks pretty good.
Nós fizemo-lo, ta altamente.
I need a date. And underneath all those pelts it looks like he's got a pretty good body.
E debaixo de todas aquelas peles parece que ele tem um corpo muito bom.
Good.'Cause it looks like you've been involved in some pretty ugly stuff.
Óptimo. Pois parece que esteve envolvido em coisas bem feias.
- It still looks pretty good to me.
- Para mim, continua bastante bom.
It looks pretty good.
Está...
It all looks pretty good. - Good.
Parece tudo bem.
Other than the damage here and here, it looks in pretty good shape,
Aparte os danos aqui e ali, parece estar em bom estado.
Looks like he was going at it pretty good over here, too.
Parece que também estava a dar em força a alguém aqui.
- So far it all looks pretty good.
- Até agora, tudo parece óptimo.
It looks like somebody marked you up pretty good, joe.
Parece que alguém te marcou bastante bem, Joe.
Looks like it's been wrapped with chains, battered up pretty good, most likely came through the sluiceways upstream in Maryland.
Parece que foi fechada com uma corrente. Veio por aí aos trancos. Provavelmente, veio com a correnteza.
It looks like the old girl held up pretty good.
Parece que a velhota se aguentou bem.
Looks like Christine Thompson has it pretty good.
Parece que a Christine Thompson está bem na vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]