English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It looks like this

It looks like this tradutor Português

1,298 parallel translation
It looks like this town has a Good Sam logjam.
Parece que esta cidade está cheia de Bons Samaritanos.
Although the word'teenagers has recently been invented... it looks like this is the Elizabethan equivalent of'teenagers'... in the sense of trying to work out how they are themselves... in relation to what people think they ought to do.
Embora a palavra "adolescente" tenha sido inventada recentemente... parece que este é o equivalente elizabetano de "adolescentes"... no sentido de tentar entender como eles são... em relação ao que as pessoas pensam que eles devam fazer.
It looks like this.
Seria assim.
It looks like this is the end of the line.
Olha, Mickey, parece que isto é o fim da linha.
It looks like this in the sun light.
Parece vermelho a luz do Sol.
It looks like this worked.
Parece que o nosso plano funcionou.
If you fuck this up, I will fuck you both in the ass with this gun, and it looks you're gonna like it.
Se lixam esta merda, enrabo-vos aos dois com esta arma, e até parece que vocês vão gostar.
This looks like it may come down to California This looks like it may come down to California This looks like it may come down to California
Parece que Mays vai ganhar na Califórnia.
It looks like it says 11? Can you see this?
Consegues ver?
- Looks like this is it, huh?
- Parece que acabou, não?
This looks like a dog, but no, it's a bitch!
Este parece um cão mas não, é uma cadela!
Now, as you can see, on the face of it, this looks like bribery.
- Perdoo-te por ressonares. - Eu não ressono. - Sim, ressonas.
This is what it looks like.
Aqui está o casaco, sem fitas para o braço vem com uma faixa destacável,
this can't be what it looks like.
Isto não pode ser o que parece.
Nothing definitive, but this one looks like it could match up.
Nada em definitivo, mas esta parece encaixar-se no perfil.
Looks like the shiv would have done some real damage if it hadn't been for this.
A lâmina teria feito estragos graves se não fosse isto.
Uh-oh, it looks like a jam-up, but with this much horsepower, it won't last long.
Parece que ficaram presos, com tanta potencia não vai durar muito.
I've got to aerate this room, but it looks like there's steel casing behind there.
Vou arejar esta divisão, mas há aqui contentores metálicos.
This isn't what it looks like.
Isto não é o que parece.
Durran, this isn't what it looks like.
Durran, isto não é o que parece.
It looks like the Gilmores are planning a trip again. Where to this time?
Parece que os Gilmores estão de novo a planear uma viagem.
Brand-new. It looks just like this one.
- Novinha em folha.
Lana, this is not what it looks like.
Isto não é o que parece, Lana.
It looks like this.
Parece-se com isto.
It looks like... this.
Assemelha-se a isto.
So this is what it looks like from where you are, Mr. McGarry.
Então é assim que são as coisas vistas de onde está, Mr. McGarry.
I say, this is what it looks like from where you are.
Disse que são assim as coisas vistas de onde está.
This looks like someone's been pounding on it in a bunch of spots.
Isto parece ter sido martelado em vários sítios.
It looks like some sort of... ... huge, horrific, terrifying nightmare, only this is the real thing.
Parece uma espécie de enorme, horrível e aterrorizador pesadelo, só que isto é bem real.
This is not what it looks like, right?
Isto não é o que parece, pois não?
This is not what it looks like.
Isto não é o que parece.
This looks like it fell out of a horse.
E eu sempre actuei como se não me desse conta.
that these guys are too dark... lt's a silly rose. I like this palette. it looks lovely.
"Vamos dançar, Sr. Clark?"
All right, it's probably best if you hold your horses and let me go first because this looks to me like it could be a little bit tricky.
Está bem, provavelmente é melhor se esperares e deixares-me ir primeiro porque isto parece-me que pode ser um pouco traiçoeiro.
This is what it looks like.
É assim que é.
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin.
Parece que o relógio vai bater a meia-noite na história de Cinderela, transformando a Average Joe na famosa abóbora!
Uh, Dan, this isn't what it looks like.
Isto não é o que parece.
- It looks like it. But if your husband died in the stable who brought this into the house?
Mas se o seu marido morreu no estábulo, quem trouxe isto para dentro de casa?
This one looks like it's heads.
Esta parece ser cara.
This definitely looks like it.
Parece ser isto.
Look how nice it looks on her like this.
Olha como ela fica bem assim.
It looks like we're not getting out of this.
Parece que não nos safamos desta.
We're coming in August. It looks like it's gonna be August the 9th at this stadium, Lenin Stadium. - Cheese.
Viremos em agosto, acho que dia nove de agosto, nesse estádio, o Estâdio Lenin.
Uh, this is not what it looks like.
Isto não é o que parece.
And don't edit this for your broadcast so it looks like I'm screaming...
Não monte isto para a emissão para parecer que eu grito :
It looks like you won't be getting into this school.
Parece que já não entras naquela escola.
It looks like a necklace or a bracelet and it has this link that snaps, so I'm thinking... sign of struggle?
Parece um colar ou uma bracelete e tinha esta argola que partiu... Sinal de luta?
Let's be thorough on this. If this is what it looks like a staged suicide.
Se isto é o que parece, um suicídio forjado, então é um homicídio encoberto.
You look at any set of plans, it basically looks like this.
Olha-se para qualquer planta, e basicamente é assim.
Wow, this chest looks like it's been through hell.
Ah, claro. Nossa, este baú parece ter estado no inferno.
This icon looks like it might represent the impulse manifolds.
Este ícone parece representar os coletores de impulso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]