English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It looks

It looks tradutor Português

23,488 parallel translation
Bad news, Amy's making me go shopping with her later, so it looks like none of us can go.
Más notícias. A Amy quer que eu vá às compras com ela, portanto... Parece que nenhum de nós poderá ir.
But it looks like Calhoun isn't as clean as we thought.
Mas parece que o Calhoun não é tão limpo como pensávamos.
Well, it looks like someone is having a party.
Bom, parece que alguém vai dar uma festa.
Well, I was just out doing a little shopping and I thought I would pick you up a few things, but it looks like maybe you don't need them.
Bom, eu estava fazendo umas comprinhas e eu pensei trazer algumas coisas, mas parece que não precisa.
It looks worse than it is.
- Pai, o que houve?
Because it looks really bad. Sorry.
Parece pior do que é.
It wasn't exactly a love note, but it looks like he's on our side.
Não foi uma carta de amor, mas ele está do nosso lado.
It looks like glass to me, so that's what we've been calling it.
A mim parece-me vidro, então... é assim que lhe temos chamado.
It looks like Rhys has a peritonsillar abscess.
Parece que o Rhys tem um abcesso perintonsilar.
For once, this is not what it looks like.
Por uma vez isto não é o que parece.
But from this vantage point, it looks like she may be heading...
Mas a partir deste ponto de vista, parece que ela pode estar a dirigir-se ao...
It looks like it's more!
Parece que há muito mais!
I appreciate the tip, but it looks like he'll come out clean.
Agradeço a pista, mas parece que ele está limpo.
It looks like your day was a little more productive.
Parece que o teu dia foi mais produtivo.
It looks like you wore out the pages a little bit anyway.
Parece que já leste bastante, de qualquer maneira.
'What you're trying to do, Jai, isn't as easy as it looks.'
O que está a tentar fazer Jai não é tão fácil como parece.
Oh. Sorry, it looks just like the one we gave Violet.
Desculpa, é igualzinha a que demos à Violet.
Well, it looks good.
- Mas está bonito.
I think it looks pretty.
Acho que até está bonito.
Well, it looks like she can handle quite a bit.
Parece que ela consegue lidar com algo bastante bem.
Okay, so based on the burn pattern, which is pretty gnarly in this case, it looks like the highest concentration of accelerant was placed, well... here.
Certo, então com base no padrão de incêndio, que é bastante deformado, neste caso... parece que a concentração mais elevado do acelerante foi colocado, bom... Aqui.
Ladies and gentlemen, it looks like we're tracking a serial killer.
Senhoras e senhores, parece que andamos atrás de um assassino em série.
Oh, it looks like someone's made a fourth friend.
Parece que alguém fez um quarto amigo.
And the girl wearing it looks real familiar.
E a rapariga que a está a usar parece-me muito familiar.
Yeah, it looks like the money manager did it.
Sim, parece que foi o manager que o fez.
Still waiting on ballistics, but it looks like it's a large caliber bullet, most likely from a rifle.
Ainda estou à espera dos da balistica mas parece que é uma bala de calibre grande, disparada por uma espingarda.
Oh, well, it looks like Detective Douche is the one who needs a hug. Mm, come here, Daniel.
Parece que o detective Tótó é aquele que precisa de um abraço.
- Yeah, well, it looks like
- Sim, bem, parece que
No one actually thinks that you did this, but you know what it looks like, right?
Ninguém na verdade pensa que tu fizeste isto, mas sabes o que isto parece, certo? Sim, sei.
On second thoughts, it looks like I came at just the right time.
Mas pensando bem, parece que cheguei na altura certa.
It looks like the cavalry's arrived.
- Parece que a cavalaria chegou.
Well, it looks like we got a man's sneaker.
Parece que temos uma sapatilha de homem.
It looks like there's writing on one s... side.
Parece haver algo escrito de um... Lado.
Okay. So based on my preliminary assessment of the wounds, it looks like Duncan came through the door, attacked victim number two with the same weapon used to kill Maddie Howard.
Baseado na minha primeira análise das feridas, parece que o Duncan entrou por aquela porta, atacou a vitima número dois com a mesma arma usada para matar a Maddie Howard.
I mean, it looks to me like he about that club life maybe.
- Parece-me vestido para curtir.
It looks almost like this one, but... except for your bougie-ass beach.
É muito parecido com este, mas sem uma praia catita como esta.
It looks like the victims were meeting about an antique pocket watch the night they died.
Parece que as vitimas se iam encontrar por causa de um velho relógio de bolso na noite em que morreram.
This looks like a place he's visited many times, but it doesn't look like he lives here.
Parece que vinha muitas vezes, mas não parece que ele vivesse aqui.
And by the looks of it, it's not much of a party.
E pelo que parece, não é bem uma festa.
It certainly looks like it.
Sem dúvida que parece que sim.
You know, it's just... [sighs] There's this man, and when he looks at me, I...
É que... Há um homem e, quando ele olha para mim, eu...
it just looks like me and you are starting a company together.
Lavas o dinheiro, e daqui a umas semanas, quando perguntarem por ele, parece que estamos a começar uma empresa juntos.
Well, this one looks like it's been here forever, and this one looks like it's brand new.
Este parece estar aqui há uma eternidade e este parece novo.
Looks like it's your lucky day, champ.
Parece que é o teu dia de sorte, campeão.
I've been reading up on it and if I may, its ultimate success looks pretty...
Isto da criptomoeda da Bitcoin, andei a ler sobre isso, e, se me permite, o seu sucesso parece bastante...
Well, it just looks pretty grim for the banking community.
Parece bastante sinistro para a comunidade bancária.
Well, I know images can be deceiving, but that looks an awful lot like a gun, doesn't it?
Sei que as imagens podem ser enganadoras, mas aquilo parece uma arma, não parece?
Looks like it.
Parece que sim.
The, uh, bed in there looks a little skanky, but I'm up for it if you are.
A cama ali parece um pouco reles, mas estou a fim disso se tu estiveres.
It almost looks like you're in over your head.
Quase parece que estás acima da tua cabeça.
Looks like it started with this girl here.
Parece que começou com esta menina aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]