English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It makes you think

It makes you think tradutor Português

871 parallel translation
It makes you think.
Faz você pensar.
- It makes you think.
E daí? - Faz-me pensar.
It makes you think.
Dá que pensar.
But supposing I had it, what makes you think that I'd give it to you?
Mas supondo que eu o tenha, o que te faz pensar que to daria a ti?
Well, what is it that makes him, or you, think... that an organization like this, made up of well-meaning amateurs... buck up against those tough military boys of Europe?
Bem, o que é que o faz a ele, ou a você, pensar... que uma organização como esta, constituída por amadores bem intencionados... está à altura contra aqueles militares duros da Europa?
What makes you think it was Kitty?
O que o faz pensar que era a Kitty?
What makes you think they'll start? It's not only that.
Porque haviam de começar?
Look, not that it matters, but just for the record, what makes you think Oliver is so wrong?
Escuta, não é que importe, mas, por que achas que o Oliver não é o tal?
But seeing you in such harmony, makes me think how good it would be to have'our poor Ernesto'playing the violin with you.
Mas ao vê-Ios assim em tão doce harmonia, não posso deixar de pensar no bem que ficaria aí, junto de vocês, tocando violino, o "nosso pobre Ernesto".
Come right down to it, what makes you think I couldn't?
Já que o disse, o que o faz pensar que eu não posso?
What do you think makes it go?
O que é que acha que a faz trabalhar?
It makes you blink to stop and think
Te faz piscar, A parar e pensar...
What makes you think I mind it?
Pensas que me importo?
What makes you think we're supposed to play tag with the thing, whatever it is?
Para quê brincar ao gato e ao rato com esta coisa?
You think it makes you a big man if you give the answers.
Achas que és um grande homem por lhes dares as respostas.
- What makes you think it's a "he"?
- Achas que é "ele"?
Makes you think, doesn't it?
Dá que pensar, não acham?
What makes you think it isn't?
- O que o faz pensar que não é?
What makes you think it was you she was smiling at?
Quem te disse que era para ti que ela sorria?
What makes you think you have to conceal it?
O que o faz pensar que deve esconder isso?
IT'S VERY HOT, AND IT MAKES IT HARD TO THINK. SO IF YOU'RE GOING TO EXPEND ALL THAT ENERGY,
Se você vai gastar toda a energia, gaste antes numa forma de sairmos daqui,, para que possam saber onde estamos.
All right, but it makes my blood run cold to think of you there alone,
Está bem, mas fico cheio de medo ao saber que está ai sozinha,
That stuff you wear, you think it's a uniform that makes you some kind of cop, laying down the law, throwing your weight around.
Acha que esta coisa que vestem, as tornam um tira ou sei lá. Dando a Lei. Mostrando poder.
If I can't do it, what makes you think you can do it?
Se eu não consigo fazê-lo, o que a faz pensar que consegue?
Makes you think... doesn't it?
Dá que pensar... não é?
What makes you think it belongs to you?
O que o faz pensar que lhe pertence?
If Kazcachekowitz makes it, we'll be ahead. - Do you think he can? - Well, I don't see why not.
Muito bem, quem é você e o que está a fazer no escritório do Chefe?
If it makes you feel better, I think so too.
Se te faz sentir melhor, eu também acho.
Well, Alice, it makes me proud that you think so highly of me but I wouldn't...
Alice, orgulho-me que pense tão bem de mim, mas... Eu não...
What makes you think it's cleaner?
Porquê essa idéia de ser mais limpo?
What makes you think these people are gonna sell it back to us?
Que te leva a pensar que estas pessoas nos vão vender de volta a casa?
I think this makes it difficult for you.
Eu acho que isso o torna difícil para você.
You think it makes any difference to me whether you like it or not?
Como se me interessasse se gosta ou não!
What makes you think you can do it?
Por que acha que consegue?
What makes you think it might be him?
O que o leva a pensar que pode ser ele?
What makes you think he just didn't pocket it?
O que te faz pensar que ele não os meteu ao bolso?
It makes me think you're taking my daughter for a ride. - - Financially speaking, of course.
Me faz pensar que você está saindo com a minha filha... falando financeiramente, lógico.
It makes sense tonight you were scared because of me and you think you've found something.
Isso faz sentido... Esta noite assustaram-se por mim e acreditaram ter encontrado algo.
Why me? What makes you think that it's me that ran up all the extra mileage?
Porque julga que fui eu que fiz esses quilómetros a mais?
It makes you feel kind of powerful. You might like it. I don't think so, Bobby.
Faz-te sentir poderoso, pode ser que gostes.
What makes you think it's only a couple of months?
O que te faz pensar que são apenas uns meses?
But, um... So, makes you think how lucky you are! Doesn't it?
Faz uma pessoa pensar na sorte que tem.
What makes you think these people had anything to do with it?
O que o faz pensar que foram estas pessoas?
You know, I think it makes him rather loveable.
Pobre Rex! Sabe, acho que isso o torna adorável.
"It just makes me think you have no..."
"Assim penso que não tens..."
What makes you think you can get it back?
O que o leva a pensar que o pode recuperar?
And what makes you think Jarrett's gonna give it to you now?
E o que te faz pensar que o Jarrett vos vai dá-la?
Makes you think, doesn't it?
Faz-nos pensar, não é?
Do you think it makes me look tough?
Achas que me faz parecer duro?
I can't tell you how great it makes me feel to see you great American kids fighting for what you think is right.
Nem sei como dizer-vos o bem que me faz ver miúdos americanos fantásticos, a lutarem pelo que consideram justo.
What makes you think it was murder?
- Porque pensas que foi assassinado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]