Just getting started tradutor Português
724 parallel translation
You're just getting started.
Ainda agora começou.
- I'm just getting started.
- Ainda mal comecei.
I, uh, I thought I was just getting started.
Eu pensei que estava a começar agora.
- ARE JUST GETTING STARTED. - ( dance music playing )
As actividades da nossa Discoteca Xangai A-Go-Go estão a começar.
I'm just getting started.
Ainda agora estou a começar.
I'm just getting started on you, tough boy.
Estou apenas começando, valentão.
Well, we're just getting started.
Apenas começámos.
Just getting started.
Só estou a começar.
You're not just getting started.
Não está só a começar.
- It's just getting started.
- Só é o começo.
- I was just getting started.
- Eu ainda estava a começar.
The show is just getting started.
O show está só começando.
Party's just getting started.
A festa começou agora.
Right now, he's just getting started here.
Está a dar aqui os primeiros passos.
I'm just getting started.
Estou a ficar.
But we need more time, we're just getting started with him!
Mas precisamos de mais tempo. Só estamos a começar.
- Nash, we're just getting started!
- Nash, ainda agora começámos!
- Damn right. I'm just getting started.
Ainda agora comecei.
- Briefing's just getting started.
- A reunião vai começar.
In fact, I'm just getting started.
Na verdade, ainda agora comecei.
Sorry. I'm just getting started.
Ainda nem comecei.
Uh! I was just getting started.
Só estava ainda a aquecer!
We're just getting started.
Nós apenas começamos.
And we're just getting started.
"Bom trabalho"? Ainda nem começou.
- No, I'm just getting started.
- Não, estou só a começar.
- Wyatt, we're just getting started.
- Ainda estamos a começar.
He's saying, "Look out. " I'm just getting started. "
Ele está dizendo : "Cuidado... estou apenas começando."
Well, I'm just getting started now.
Ainda só estou a começar... - Ah pois, antes eras actriz?
- Hey, we're just getting started.
- Vamos começar agora.
If this is the same killer, he's just getting started.
Se for o mesmo assassino, ainda agora começou.
This party's just getting started.
A festa ainda agora começou.
We're just getting started on the things you need to know.
Óptimo! Isto é só o princípio daquilo que precisas de saber.
We're just getting started.
estamos so comecando.
We're really just getting started.
- Não, estamos só a começar.
This party's just getting started.
A festa está apenas a começar.
The government's just getting started.
O governo acaba de formar-se.
The party's just getting started.
A festa só está a começar.
Then for all you know, I'm just getting started.
Talvez ainda nem tenha começado.
Bloody rascal, I am just getting started.
Desgraçado patife estou apenas a começar.
But the party's just getting started.
Mas a festa está agora a começar.
I'm just getting started.
Ainda agora comecei.
Just when I'm getting started?
Mesmo quando estou a começar?
He's just a little slow getting started, that's all.
É só um pouco lento a começar, só isso.
Darling, you only just started getting regular paychecks.
Só agora começaste a ter salários regulares.
- I just, you know, started getting to like him, too.
- Só gostava de saber se ele também gostou.
I was just getting started!
Ainda agora comecei!
Uh-huh. I've just started getting things going at the firm, and I really like having my own place.
Entrei agora para este emprego e gosto de ter a minha casa.
I'm just having trouble getting started.
Está-me a custar um pouco começar.
We just started getting comfortable around each other.
Nós estamos somente começando a contar coisas uma para a outra.
About an hour ago, she just started getting better.
Há uma hora, ela começou a melhorar.
You're just getting started.
- Mas não terminou.
started 37
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37