English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Move aside

Move aside tradutor Português

338 parallel translation
Move aside, let me through!
Sai da minha frente, deixa-me passar!
- Have you seen...? - Move aside, lady, please.
Viu o Dr. Meade?
Move aside, Mag.
Afasta-te, Mag.
Move aside!
Afasta-te!
- Move aside, Bones.
- Afaste-se, Bones.
Move aside.
Afaste-se.
Now, move aside.
Agora, saia do caminho.
Move aside.
Afastem-se.
Move aside.
Afasta-te.
Anyone who repents their sins / confusion are welcome in the church. Move aside, priests!
Mas aqueles de vós que vos arrependam de seu engano....... serão recebidos de novo no seio da Igreja.
Move aside for the Emperor!
Abri alas para o Imperador!
Make some room! Move aside!
Por favor, afastem-se!
Move aside.
Afastem-se!
Then move aside
E saiam da frente
You wanna move aside?
Querem afastar-se?
Move aside!
Afasta-te...
- Mister, your bird is not bad - move aside!
- Senhor, o seu pássaro não é mau. - Afasta-te!
Now, move aside. What do you think you're doing?
O que é que julgam que estão a fazer?
Move aside!
Afastem-se!
Please move aside.
Queira sair da frente.
- Move aside, please.
- Afaste-se, por favor.
- You move aside.
- Saia da frente.
Move aside and I will kill them all!
Afasta-te e matá-los-ei a todos!
Can you move aside? I can't fit you both in.
Não cabem os dois na fotografia.
Now move aside. I have to park it aside.
Quer o caminhão!
Move aside!
me deixe!
Move aside, click a photograph of me with him.
Afastem-se, tire uma fotografia minha com ele.
Kids, kids. Once you get hurt, move aside and let other people jump.
Miúdos, quando se magoarem saiam e deixem os outros saltar.
Move aside, Hugh.
Afaste-se, Hugh.
Move aside!
Cheguem-se para o lado!
Give you 10 of your hours to move aside.
Damos 10 da vossas horas para se afastarem.
Then move aside, George,'cause I going to level the place.
Então afaste-se. Vou demolir isto.
- Move aside!
Saia da frente!
Move aside, Amar!
Amar, afaste-se!
O'Brien : Move aside!
- Deixem passar!
Move aside.
Mexam-se.
Move aside!
Sai da frente!
- Move aside.
Afastem-se!
Move aside.
lnspecção. Afastem-se!
Move aside please.
Afastem-se, por favor.
Help me move him aside!
Me ajude a tirá-lo do meio!
Move aside.
Sai da frente.
Move aside.
Sai do caminho!
Move aside!
Sai do caminho!
All right, I'll hold it down, you move it aside.
Muito bem, eu seguro-a, tu move-la para o lado.
Captain, something seemed to move us aside at the last minute.
Capitão, algo pareceu nos mover de lado no último minuto.
Oh, well... Wait a minute. Let me move this one aside.
Bem... espera aí, deixa-me afastar este.
Help me move this aside. Come, help me.
Ajuda-me a afastar isto.
Move, stand aside.
Move, stand aside.
Move him aside and get in!
Guardas, tratem deste homem!
I'd celebrate up and down Center Street, and then move to set aside the plea.
Dava pulos de alegria na rua e depois tentava anular a pronúncia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]