Move aside tradutor Português
338 parallel translation
Move aside, let me through!
Sai da minha frente, deixa-me passar!
- Have you seen...? - Move aside, lady, please.
Viu o Dr. Meade?
Move aside, Mag.
Afasta-te, Mag.
Move aside!
Afasta-te!
- Move aside, Bones.
- Afaste-se, Bones.
Move aside.
Afaste-se.
Now, move aside.
Agora, saia do caminho.
Move aside.
Afastem-se.
Move aside.
Afasta-te.
Anyone who repents their sins / confusion are welcome in the church. Move aside, priests!
Mas aqueles de vós que vos arrependam de seu engano....... serão recebidos de novo no seio da Igreja.
Move aside for the Emperor!
Abri alas para o Imperador!
Make some room! Move aside!
Por favor, afastem-se!
Move aside.
Afastem-se!
Then move aside
E saiam da frente
You wanna move aside?
Querem afastar-se?
Move aside!
Afasta-te...
- Mister, your bird is not bad - move aside!
- Senhor, o seu pássaro não é mau. - Afasta-te!
Now, move aside. What do you think you're doing?
O que é que julgam que estão a fazer?
Move aside!
Afastem-se!
Please move aside.
Queira sair da frente.
- Move aside, please.
- Afaste-se, por favor.
- You move aside.
- Saia da frente.
Move aside and I will kill them all!
Afasta-te e matá-los-ei a todos!
Can you move aside? I can't fit you both in.
Não cabem os dois na fotografia.
Now move aside. I have to park it aside.
Quer o caminhão!
Move aside!
me deixe!
Move aside, click a photograph of me with him.
Afastem-se, tire uma fotografia minha com ele.
Kids, kids. Once you get hurt, move aside and let other people jump.
Miúdos, quando se magoarem saiam e deixem os outros saltar.
Move aside, Hugh.
Afaste-se, Hugh.
Move aside!
Cheguem-se para o lado!
Give you 10 of your hours to move aside.
Damos 10 da vossas horas para se afastarem.
Then move aside, George,'cause I going to level the place.
Então afaste-se. Vou demolir isto.
- Move aside!
Saia da frente!
Move aside, Amar!
Amar, afaste-se!
O'Brien : Move aside!
- Deixem passar!
Move aside.
Mexam-se.
Move aside!
Sai da frente!
- Move aside.
Afastem-se!
Move aside.
lnspecção. Afastem-se!
Move aside please.
Afastem-se, por favor.
Help me move him aside!
Me ajude a tirá-lo do meio!
Move aside.
Sai da frente.
Move aside.
Sai do caminho!
Move aside!
Sai do caminho!
All right, I'll hold it down, you move it aside.
Muito bem, eu seguro-a, tu move-la para o lado.
Captain, something seemed to move us aside at the last minute.
Capitão, algo pareceu nos mover de lado no último minuto.
Oh, well... Wait a minute. Let me move this one aside.
Bem... espera aí, deixa-me afastar este.
Help me move this aside. Come, help me.
Ajuda-me a afastar isto.
Move, stand aside.
Move, stand aside.
Move him aside and get in!
Guardas, tratem deste homem!
I'd celebrate up and down Center Street, and then move to set aside the plea.
Dava pulos de alegria na rua e depois tentava anular a pronúncia.
aside 16
aside from that 52
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move closer 21
aside from that 52
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move closer 21
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move it along 71
move in 316
move in with me 38
move on 540
move up 92
move fast 40
move faster 33
move over 401
move out 424
move it along 71
move in 316
move in with me 38
move on 540
move up 92
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move it in 19
move down 21
move along 326
move away 181
move to strike 31
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move it in 19
move down 21
move along 326
move away 181
move to strike 31