English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Move your foot

Move your foot tradutor Português

57 parallel translation
Move your foot off my adobe.
Tire o pé do meu barro.
Can you move your foot?
Consegue mexer o teu pé?
Then you move your foot back and forth.
Depois mexe-se o pé para a frente e para a trás.
Dr. Feiffer said if you can move your foot, it's probably not broken.
O Dr. Feiffer disse que se consegue mexer o pé, é porque não está partido.
Move your foot, shit bird.
Tira o pé, cagarola.
Move your foot.
Tire o seu sapato.
Come on, Susan, move your foot!
Susan, tira o pé.
Move your foot, move your foot, one foot.
Mexe os pés. Um pé. Lane!
Lane, move your foot, right.
Mexe um pé.
Move your foot.
Tira o pé.
Move your foot, or I will kill you.
Tira o pé, ou mato-te.
- Move your foot.
- Mexe o pé.
And move your foot like this
Move o teu pé desta maneira.
Move your foot please.
Estás-te a passar?
Move your foot. Is this your piano crap?
É por causa da treta do piano?
Move your foot.
Tira daí o pé!
Move your foot.
Desvia o pé.
As you step, move your foot forward, you note, "step."
Quando dão um passo, movem o pé, notam "passo".
- Move your foot!
- Não. - Tira o pé!
I need you to move your foot.
Tem que tirar o seu pé.
Move your foot, Derek.
Tira o pé, Derek.
- Move your foot.
- Segue a pé.
- Don't move your foot.
- Não mexas o pé.
Very carefully, very carefully, just move your foot away.
Com muito cuidado, tira o pé.
Just very carefully, very carefully..... just move your foot away.
Muito cuidado, com muito cuidado... Apenas move o pé. Vai, tu consegues.
Perhaps if you move your foot...
Talvez se mover seu pé...
Now, if you don't move your foot, I'll be happy to break it for you.
Agora... se não tirar daí o pé... ficarei feliz por partir-lho.
You move your foot, we all die.
Não, não te mexas!
And when this freezes, it should buy us a little bit more time when we move your foot, all right? All right. Okay, it's blinking slower.
E quando isto congelar deve dar-nos algum tempo para tirarmos o teu pé está bem?
I'll just move your foot.
Vou mover o teu pé.
- Don't move your foot. - Okay.
- não mexas o pé.
And don't move your foot, really, because this is a very nasty bomb.
E não mexas o pé, porque esta bomba é perigosa.
It's Peter, right? Can you move your foot?
Peter, certo?
Move your foot!
Mexe o pé!
You move your foot, or I'll stab you again.
Tira o pé, ou vou esfaquear-te outra vez.
You move your foot that much, that's the difference.
Você move o seu pé muito, essa é a diferenà § a.
Move your foot.
Tire o seu pé.
Move your foot back nice and slow.
Recua o pé com calma e devagar.
Now, move your foot.
Agora, tire o seu pé.
Dude, move, like, a foot to your left.
Mexe-te, tipo, um passo para a tua esquerda.
Swofford, if you don't pick it up... I'm gonna shoot you in your fucking foot! Move it!
Anda, senão dou-te um tiro na merda da pata.
Move your goddamn foot.
Tira daí o maldito pé!
I'll piss on your foot for free if you don't move it.
Mijarei de graça no seu pé se você não se mexer.
And you don't move out of the its way if it runs under your foot.
E você não sai do seu caminho se ele correr para baixo do seu pé.
Keep your hips towards me, though, if you can. Just move this foot a little towards me.
mantêm a tua anca virada para mim, mas, se poderes... move apenas este pé um bocadinho para mim.
You move forward, you... you follow the plan, and you try and keep your other foot.
Avance, siga o plano e tente manter o outro pé.
Move your back foot to the left.
Mexe o pé de trás mais para a esquerda.
- Move your foot. - No.
- Tira o pé.
Oh, God. Don't move your foot.
Não levantes o pé.
That should buy us a little bit of time when you move your foot, all right?
Vou usá-lo para arrefecer o detonador.
Just take your right foot and let me ease by you.
Apenas move o teu pé direito e deixa-me facilitar para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]