No one's seen him tradutor Português
132 parallel translation
Ah, Miss Mari. No one's seen him.
Não sei, senhorita, juro.
No one's ever seen him.
Nunca ninguém o viu.
No one has seen him since he discovered Sonia's body.
Ninguém lhe viu desde que encontrou o corpo da Sonia.
- No one's seen or heard from him.
- Ninguém o viu nem teve notícias dele desde que saiu de Phoenix.
No one's seen him except grandma Tzipe and she can't see.
Como vamos reconhecer o tio Jacob... se nunca ninguem o viu? excepto a avó que já não vê nada.
I then spoke to one of the palace guards, who said he'd seen him going towards your grand-daughter's apartments.
Falei então com um dos guardas do palácio, que disse tê-lo visto pouco antes no corredor, a dirigir-se para os aposentos da vossa neta.
He's not in his room now. No one's seen him.
Não está no quarto e ninguém o viu.
No one's seen him.
- Ninguém lhe viu.
No one's seen him.
Ninguém o viu.
He hasn't been in school, no one's seen him at the diner.
Não foi ao colégio ninguém o viu no bar.
No one's seen him since.
Ninguém o viu desde então.
No-one's seen him since yesterday
O Maddog encontrou o barco do homem virado. A jusante do castelo.
No one's ever seen him.
Ninguém nunca o viu.
No one's seen him in over a week.
Ninguém o avistou durante uma semana.
I've seen the way you look at him when you think no one's watching.
Já vi como olha para ele quando acha que ninguém a vê.
No one's seen him for the past week.
- Ninguém o viu por uma semana inteira.
No one's seen him for about a week.
Ninguém sabe dele há cerca de 1 semana.
No, no one's seen him, or anyone from his plane.
- Ninguém o viu. Nem o pessoal do avião.
No, man, it's weird. No one's seen him.
Não, meu, é esquisito.
No one's seen him since.
Ninguém o viu desde essa altura.
No one's seen him in two days. I am frantic, and I need you to call me, please.
Ninguém o vê há dois dias, estou aflitíssima.
No one's seen him since that last game.
Ninguém o vê desde o último jogo.
So, how are we going to get any traction On this leper If no one's ever seen him?
Então, como vamos conseguir seguir esse Leproso se ninguém nunca o viu?
As far as we know, no one's seen or heard from him... since he left the hospital at 5 : 00 on Wednesday.
Tanto quanto sabemos, ninguém tem notícias dele... desde que saiu do hospital, às 17 : 00 de quarta-feira.
No one's seen or heard from him since.
Ninguém o viu ou soube dele desde então.
No one's seen or heard from him since.
Ninguém o viu nem sabe dele desde então.
No one's seen him?
Ninguém o viu?
No one's seen him since.
Ninguém sabe dele agora.
No one's seen him since.
- Ninguém mais o viu desde aí.
Well, no one's seen him since his fifth appeal. He's got more history with Superman than anyone.
Ninguém o voltou a ver desde o seu quinto recurso e a história dele com o Super-Homem é muito longa.
Jackie, no one's seen him yet.
Jackie, ninguém o viu ainda.
No one's seen him since.
Nunca mais ninguém o viu.
You should have seen him. I think he's one of those weird liberal Democrats who's a closet Republican.
Acho que é daqueles democratas liberais esquisitos, republicanos no armário.
Sank the winning basket against the Warriors last night, hit the locker rooms, no one's seen him since.
Marcou o cesto vencedor contra os Warriors, ontem à noite, foi para os balneários e nunca mais ninguém o viu.
well, no one's actually seen him, but they say that he made us into what we are, and they say that he'll return.
Bem, ninguém o viu realmente, mas eles dizem que ele fez-nos no que somos hoje, e eles dizem que irá regressar.
No one's seen him in two weeks.
Há duas semanas que ninguém o vê.
And I think he may be right about Jay. He went to return a DVD about an hour ago, and no one's seen him since.
Foi devolver um DVD há uma hora e ninguém o voltou a ver.
No one's seen him since this morning.
Ninguém o viu desde esta manhã.
No one's seen him since yesterday.
Ninguém o vê desde ontem.
No one's seen him since.
Ninguém o viu desde aí.
No one's seen him leave since he came in last night.
Ninguém o viu saindo do quarto.
Now, no one's seen him since the night in question.
Agora, ninguém o viu desde a noite em questão.
I heard he came to Manchuria but no one's ever seen him.
Ouvi dizer que ele veio a Manchuria mas nunca ninguém o viu.
No one's seen him?
Não? Ninguém o viu?
Yeah, we've talked to his friends and his family, his work colleagues... no one's heard or seen him...
Falamos com amigos, parentes e colegas de trabalho. Ninguém teve nenhuma notícia.
There's no one who's seen him and survived it.
Não há ninguém que o tenha visto e sobrevivido.
No-one's seen him since yesterday.
Ninguém o vê desde ontem.
Anyway, no one's seen him.
Bem, desapareceu.
I was hopin'we could make up and all be friends, but no one's seen him.
Esperava que ficassem amigos, mas ninguém o viu.
No one's seen him in nearly an hour.
Ninguém o vê há quase uma hora.
The wedding's supposed to start any minute, and no one's seen him.
O casamento já devia ter começado e ninguém o viu. Não sei onde ele está.
no one's coming 31
no one's stopping you 29
no one's safe 16
no one's here 81
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's stopping you 29
no one's safe 16
no one's here 81
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's 28
no one's there 25
seen him 16
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one's there 25
seen him 16
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236