Not so loud tradutor Português
226 parallel translation
Not so loud.
Mais baixo.
- Not so loud, someone will hear you.
- Não tão alto, alguém poderá te ouvir.
I don't know. But I'm agin'em. Not so loud.
Não sei, mas afasto-me delas.
Helen, not so loud.
Helen, fala mais baixo.
- Not so loud, you might endanger all of us.
- Não tão alto, vai-nos pôr em perigo.
Not so loud.
Não muito tarde.
Type. Name-your attention... - Not so loud.
Agora não, quero falar com o Sr. Adare.
- Come on, Harriet. - Shh. Not so loud.
Não falem muito alto.
Not so loud!
Não tão alto!
Not so loud, Ned.
Mais baixo, Ned!
Please, not so loud. There's a transmission going on.
Não fale tão alto, estamos a emitir.
Not so loud!
Não gritem.
Not so loud! He doesn't know it.
Cala-te, ele não o sabe!
Not so loud, fellows.
Falem mais baixo, malta.
Shhh! Not so loud.
Não tão alto.
Not so loud, please.
Não tão alto, por favor.
- Not so loud, Gigi.
- Não tão alto, Gigi.
Not so loud.
Não fale tão alto.
Not so loud.
Tão alto, não.
Careful, not so loud.
Tem cuidado! Podem ouvir-nos!
Not so loud.
- Não tão alto.
Not so loud.
- Fala mais baixo.
Not so loud, Elmer, dear. Loud?
- Não fale tão alto, Elmer.
Not so loud.
Fale mais baixo.
Not so loud, 99.
Não tão alto, 99.
Not so loud!
- Não tão alto.
You're no amateur peeping Tom, you're a pro. - Not so loud.
É um profissional treinando para a Olimpíada dos pervertidos!
Not so loud, she'll hear.
Não tão alto, ela vai ouvir.
Hey, not so loud, Bobby.
Mais baixo, Bobby.
Not so loud, I'm coming.
Mas não fales tão alto, eu já vou.
- Not so loud, you fool.
- Nao tao alto, seu idiota.
Not so loud!
Não façam tanto barulho!
Not so loud.
- Diga-o mais macio.
Not so loud, Doc :
Não tão alto, Doc.
Not so loud.
Fala baixo.
- Where the noise is not so loud.
Onde o barulho seja menor.
- Not so loud, Earl.
- Mais baixo, Earl.
Oh! Not so loud.
- Não fales tão alto.
Not so loud.
Shhh! Mais baixo.
- Not so loud.
- Mais baixo.
Not so loud.
Não tão alto.
- Not so loud.
Fale mais baixo.
No, but not to try to sing so loud.
Isso não, mas não canta tão alto.
Monsieur, not so loud.
Senhores, mais baixo, por favor. Um dos homens do Regente pode ouvir-vos.
Not so loud!
Não.
- Not so loud.
- Não grite!
It's Pfy-ster- - uh, Pfister- - the quiet man. Not so loud, Mr. Smart.
O próximo evento é o salto em altura.
- Not so loud.
- Não fale tão alto.
Not so loud, sire.
Falai baixo, Alteza! Lembrai-vos que só nós sabemos.
Hey, not so loud, will ya?
Falar mais devagar.
Not so loud.
Ele vai ouvir-te.
not sorry 22
not so much 570
not so far 81
not so bad 126
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so good 271
not so well 25
not so hard 43
not so much 570
not so far 81
not so bad 126
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so good 271
not so well 25
not so hard 43
not so long ago 54
not so much anymore 20
not someone 19
not so hot 16
not so great 49
not so 123
not so tough now 16
not so easy 32
not so tight 17
not so rough 19
not so much anymore 20
not someone 19
not so hot 16
not so great 49
not so 123
not so tough now 16
not so easy 32
not so tight 17
not so rough 19