English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Not so fast

Not so fast tradutor Português

1,306 parallel translation
- Internal fixation in the O.R. - Not so fast.
- Fixação interna no bloco.
Not so fast, M.I.T.
Mais devagar, M.I.T.
Not so fast, Nigel.
Mais devagar, Nigel.
Not so fast, blondie.
Não tão rápido loirinha.
Not so fast. If Aunt Zelda were here she'd give you some kind of parental lecture, but because she's still waiting for me to save her, I'll have to fill in.
Se a tia Zelda estivesse aqui ela daria-te algum tipo de palestra maternal, mas ela ainda está à espera para eu salvá-la, por isso vou ter que a substituir.
Not so fast, partner.
Mais devagar, companheiro.
We can explain. Not so fast, pig!
Mais devagar, porco!
Not so fast, two eyes!
Mais devagar, dois-olhos.
Not so fast, boyo.
Mais devagar, rapazola.
Wait, wait. Wait, wait. Not so fast.
Espere, espere, mais devagar.
Not so fast.
Mais devagar.
Not so fast.
Não tão rápido.
Not so fast. Get your bearings first.
Não tão rápido... não se esforce.
Not so fast, "schmarteneimer"!
Calma aí, "espertalheimer".
Not so fast.
Não tão depressa.
Do not give up, not so fast.
Você não se rende. Realiza-se em um momento.
Not so fast, Ray Neeley.
Devagar, Ray Neeley!
Not so fast, Devereaux.
Nem pensar, Devereaux.
- Not so fast, Dooley.
Mais devagar, Dooley.
Not so fast, j-man.
Mais devagar, homem J.
Not so fast!
- Aguenta os cavalos!
- Not so fast. There's someone I'd like you to meet, Seth.
Quero que conheças umas pessoas, Seth.
- Not so fast.
Mais devagar.
Not so fast. He thinks you're dead.
Ele não é tão idiota como parece.
Red, not so fast.
Ruiva, espere aí!
Not so fast, Tom.
Não tão rápido, Tom.
Not so fast, Colonel.
Calma, Coronel.
Whoa, not so fast.
Vamos lá! Mais devagar.
Good night. - Wait. not so fast.
- Esperem, não tão rápido.
No, no. Not so fast.
Não, tão depressa, não.
Not so fast, pal.
- Mais devagar, menino.
- Not so fast, not so fast, not so fast! - Ya-hoo!
Ya-hoo!
Not so fast, girls.
Mais devagar, meninas.
- No, no, not so fast, Vinny.
- Não tão depressa, Vinny.
Not so fast!
Não tão depressa!
Not so fast, buddy
Mais devagar, colega.
- Hey, not so fast.
- Calma aí!
- Not so fast, Lois.
- Espera um pouco, Lois.
Not so fast, Wesley.
Mais devagar, Wesley!
Stephanie told him,'Not so fast', or something.
A Stephanie disse : "Alto aí" ou algo do género.
Hey, not so fast, Charlie!
O que diabo esta acontecendo aqui? Esse muleque tava tentando arrombar seu caminhão.
Not so fast!
Alto lá.
Because it's so fast. Not because you're a loser.
Mas só pela rapidez da coisa, não por seres um falhado.
Not so fast.
Espera aí.
- Not so fast.
- Calma aí.
- Not so fast, Apu.!
Calma aí, Apu.
- Not so fast, old chum.
Calminha aí, amigo.
- Not so fast, Zek.
Mais devagar, Zek.
But in gung fu, it always involves a very fast motion. Like, for instance, a guy grabbing your hand it's not the idea to do so many steps.
Mas no gung fu envolve sempre um movimento muito rápido, como por exemplo, um tipo agarra a nossa mão, a ideia não é fazermos tantos passos.
Not so fast, my eager friend.
Não tão depressa meu amigo, desde que está aqui por causa do seu hábito com o Kryss...
I'm gonna let you out, so not too far, and not too fast. Is that clear?
Vou deixá-lo ir... mas não muito longe, nem muito depressa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]