English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Pipe down

Pipe down tradutor Português

381 parallel translation
Pipe down! What filthy Soho sewer is my office in now?
Cala a boca e diz-me em que sarjeta do Soho fica agora o escritório?
Pipe down.
Cala-te.
Pipe down your mug before I....
Abaixa a voz antes que eu...
- Pipe down.
- Cala-te.
- Pipe down, want the flapper to hear?
- Baixinho, queres que o velho ouça?
Pipe down.
Pouco barulho.
Tell them to pipe down.
Não me interessa. - Diz-lhes que se calem.
- Pipe down. What's the matter with you?
Que se passa consigo?
Pipe down, Ritt! The "Gay-Pay-oo"!
Cala-te, Ritt.
Just give the child a trim, then maybe she'll pipe down
Tratem já do cabelo dela para acabar com essa choradeira.
Pipe down on deck!
Pouco barulho no convés.
- We'd better pipe down.
- É melhor fazermos menos barulho.
Pipe down.
Calma.
Steve, make them pipe down.
Steve, diz-lhes que se calem.
Come on, chaps, pipe down.
Sou muito grande ou coisa assim.
Oh, pipe down, Sally. Look, have we said anything that you can understand yet?
Já dissemos alguma coisa que tenhas compreendido?
- Pipe down. We'll all be fired.
- Ainda nos despedem a todas.
- Yes, she is French. Pipe down.
- Sim, é francesa.
Pipe down, girls!
- Silêncio. - Não, obrigado.
I might, if you'd pipe down long enough to tell me.
Talvez acredite caso se acalme o suficiente para me contar.
Any Japanese troops here? Pipe down!
Abaixe-se!
Ox, will you pipe down?
Ox, podes calar-te?
Pipe down, will you?
Calem-se, ouviram.
Gonna rip'em both off. Pipe down, baldy.
- Parto-te as pernas pelos tornozelos.
Why didn't you pipe down?
Porque e que nao vira o seu cachimbo para baixo?
For God's sake, Danny, pipe down.
Por amor de Deus, Danny, baixa o volume!
- Pipe down till I report contact!
- Saiam do ar, até haver contacto!
Let's pipe down.
Façam silêncio.
Everybody, please, pipe down.
Todos os presentes, por favor calem-se.
- Do pipe down.
- Fala mais baixo.
Pipe down in there, Moran.
Acalme-se vovô.
Pipe down.
Silêncio.
Look, pipe down.
Olhem, bico calado.
[Guard] Hey. Pipe down, in there. Pipe down.
Pouco barulho.
Hey, pipe down!
Claro.
I got out down a rain-pipe.
Desci por um cano.
Down the pipe.
- Como é que chegaste até aqui?
Oh, pipe down.
Estou nervoso, e a minha pulsação está aos pulos.
What do you mean, pipe down?
- Oh, cala-te.
- You never thought I'd settle down. - For a pipe and the fireside?
- Você nunca pensou que eu criaria raízes.
Arthur. I want you to light out of that window right there and shinny down the rain pipe.
Arthur.
Mr. Director, a man came by with a pipe and a long scarf and he sat down at the desk.
Sr. Diretor, veio um homem com um cachecol... um longo casaco e se sentou na escrivaninha.
Any word from Starfleet Command, pipe it down at once.
Se o Comando contactar, avise-me imediatamente.
- Pipe it down here, will you?
- Passe-o para cá, sim? - Certo.
And all day long I'd watch his spit which would run down the pipe stem and hang on the bowl of the pipe.
E... todo o dia via o cuspo dele que corria pelo cano e ficava no colector do cano.
That leads to a pipe shaft that's 135 floors straight down.
A conduta conduz a um poço a 135 pisos de altura.
- Put down the pipe.
- Larga o cachimbo!
Put down my pipe!
Larga o meu cachimbo!
Pipe down!
Está bem.
And down the sewer here we discovered a foundation pipe of the stadium.
E aqui em baixo no esgoto descobrimos um tubo das fundações do estádio.
'Then Jack's gonna make some metallic sounds'to attract her right down into that filtration pipe.'
Depois, o Jack vai fazer ruídos metálicos, para o atrair para o tubo de filtragem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]