English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shut your trap

Shut your trap tradutor Português

155 parallel translation
Shut your trap!
Cala o bico!
Shut your trap!
Cala o bico.
Shut up or I'll shut your trap for you!
Cale-se ou calo-o!
Shut your trap or I'll smash your head flat!
Cala-te ou levas!
Shut your trap!
Calem-se!
Shut your trap.
Cala-te.
- Just shut your trap. - ( slams )
Apenas "feche a matraca"!
Will you shut your trap once and for all!
Feche-me essa matraca de vez!
- Will you kindly shut your trap.
- Importas-te de te calar?
- Shut your trap, Dodger. You've caused enough trouble already.
Já arranjaste bastantes problemas.
Shut your trap!
Cale a boca!
Will you shut your trap? You guys are really making me laugh.
Mal consigo suster as gargalhadas.
Get your feet off my chair and shut your trap!
Tira os pés da minha cadeira e fecha a boca!
- Would you shut your trap?
- Quer fechar essa matraca? !
- Shut your trap!
- Bela armadilha!
Happy, shut your trap.
Happy, cala-te.
So just shut your trap before I put my foot in it.
Cale a boca antes que lhe meta o pé lá dentro.
Shut your trap.
Fecha essa boca.
For Christ's sake, will you just shut your trap!
Quer calar a boca duma vez?
- Shut your trap.
- Cala-te. Já entendi!
Shut your trap, slave.
Fecha a matraca, escravo.
Keep your trap shut!
Vai e não te metas na vida dos outros!
- You keep your trap shut, all right?
- Ficas de bico calado, está bem?
You'll do swell if you curb your homicidal instincts and keep your trap shut.
É esperto. Irá longe, se contiver a sua agressividade e se não falar.
Keep your trap shut. That's a hot one.
Fique com a boca fechada.
It means you can't keep your trap shut.
Significa que pode ficar com a sua boca fechada.
Old man, you keep your fat trap shut.
Ei, mantenha a sua boca fechada.
Going to keep your trap shut?
Vai ficar com a boca fechada?
If only you'd kept your trap shut!
Se tivesses calado, não dizia nada!
If you're smart, keep your trap shut and don't nose around, you'll have money.
Se fores esperta, ficares calada e não te meteres, terás dinheiro.
Shut your trap!
Pederasta!
- I'll shut your trap, quick!
Espera lá que já te vou fazer calar essa boca!
You can keep your trap shut, or it'll be the worse for you.
Cale-se, ou irá se arrepender!
You sit on your ass and keep your trap shut.
Ficas sempre para aí calado.
- You keep your trap shut, Ma.
- Cala a boca.
Shut your fuckin'trap!
Cada mama pesa 40 quilos!
You hug that bar and keep your trap shut unless you want to die like him.
Cuide do bar e cale a boca... a não ser que queira morrer como ele.
You were warned to keep your trap shut! Hey just a second...
Tens de aprender a fechar essa boca -
I don't mind your lying here, but keep your trap shut.
Não me importo que estejas aqui, mas cala essa matraca.
Can I trust you to keep your trap shut if you do get nabbed?
Posso confiar em ti para manteres a boca fechada se fores apanhado?
Keep your trap shut and he won't find out.
Mantém a boca calada e ele não descobrirá.
Shut your canine trap!
Cala essa boca!
Now, give me the bread and keep your trap shut.
Dá-me lá a massa e cala-te.
- Shut your foul trap!
- Tu calas-te?
Why don't you shut your goddamn trap and just eat your beans?
Por que é que não fechas o raio da matraca e comes os feijões?
Shut your fuckin'trap!
Cala o bico!
Hey man, didn't I tell you to keep your trap shut?
Autorizei-te que abrisses as trombas?
- Keep your fucking trap shut!
- Fecha-me essa matraca!
For once in your life, shut your big, stinkin'trap, ok?
Por uma vez na vida, fecha-me essa imensa cloaca, pode ser?
Shut your fucking Guinea trap, Gonorrhea.
Fecha essa boca, Gonorreia.
You keep your trap shut.
Voçê não abre a boca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]