Thanks for stopping by tradutor Português
266 parallel translation
Thanks for stopping by, boys.
Obrigado pela visita, rapazes.
Thanks for stopping by.
Obrigado por teres passado por cá.
Thanks for stopping by, son.
Obrigado por aparecer, filho.
Thanks for stopping by.
Obrigado por ter vindo.
Well, buddy, thanks for stopping by.
Bem, companheiro, obrigado pela visita.
Uncle albert, thanks for stopping by.
Obrigado por ter passado por cá, tio Albert.
Thanks for stopping by.
- Está bem. Obrigada pela visita.
Hey, thanks for stopping by.
Olá, obrigado por virem.
Thanks for stopping by.
Obrigado por ter vindo cá.
Thanks for stopping by.
Obrigado pela visita.
Thanks for stopping by, old man.
Obrigado por teres passado por cá.
Thanks for stopping by.
- Obrigada por passarem por cá.
Thanks for stopping by.
Obrigado por teres vindo.
Thanks for stopping by.
Obrigado por terem passado.
Thanks for stopping by.
Obrigado por ter passado por cá.
Yeah, well, thanks for stopping by.
Obrigado por teres aparecido.
Thanks for stopping by.
Obrigado por ter aparecido.
Yeah. Thanks for stopping by.
Obrigado pela visita...
Thanks for stopping by. Yeah.
Obrigado por terem vindo.
Thanks for stopping by.
Obrigado pela visita. Vá-se embora.
All right, thanks for stopping by and whatever.
Obrigado por teres cá vindo, e isso.
Thanks for stopping by.
Obrigado pela conversa.
Thanks for stopping by and dying?
Obrigado por teres passado por cá e morrido?
So thanks for stopping by and...
Obrigado por ter vindo e...
Okay, thanks for stopping by.
Obrigado por darem cá um salto.
Thanks for stopping by. Come on!
Obrigado por teres passado por cá.
Thanks for stopping by.
Obrigado. Os nossos amigos estão cá.
Thanks for stopping by.
Obrigada por ter vindo.
Thanks for stopping by!
Obrigado por passar por cá!
Thanks for stopping by welcoming me to the neighborhood.
Obrigado por ter vindo dar as boas-vindas.
Well, thanks for stopping by.
Obrigada por teres vindo.
Thanks for stopping by, guys.
Obrigada por passarem por cá, pessoal.
- Thanks for stopping by.
- Obrigada por teres vindo.
- Thanks for stopping by.
- Obrigado por aparecerem.
Thanks for stopping by.
Obrigado por ter parado cá.
- Thanks for stopping by.
- Obrigada por terem vindo.
- Thanks for stopping by.
- Obrigado por terem vindo.
Thanks for stopping by, though.
Obrigado por teres vindo.
Hey, thanks for stopping by.
Obrigado por passares por cá.
Well, thanks for stopping by.
Obrigado por teres vindo.
Thanks for stopping by.
Obrigado por terem passado por cá.
Thanks for stopping by, El.
- Obrigado por passares cá, El.
"Thanks for stopping by."
"Obrigado pela visita."
Well, thanks for stopping by.
Bem, obrigado por terem vindo,
Clark, thanks for stopping by.
Clark, obrigado por teres passado.
- Thanks for stopping by.
- Obrigado por ter vindo.
Thanks for stopping by.
Obrigado por passares por aqui.
So, you know, thanks for stopping by my head.
Por isso obrigado por parares pela minha cabeça.
So, thanks for stopping by and don't forget your car door.
Obrigado pela visita e não se esqueça da porta do seu carro.
- Thanks for stopping by.
- Obrigado pela visita.
Bye. - Thanks a lot for stopping by.
Muito obrigado por ter passado por cá.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100