Thanks for the help tradutor Português
283 parallel translation
Never mind. Thanks for the help all the same.
Obrigada pela ajuda.
Thanks for the help, major.
Obrigado pela ajuda, major.
- Thanks for the help, Buttons.
- Obrigado pela ajuda, Buttons.
Thanks for the help.
Obrigado pela ajuda.
- Thanks for the help.
- Obrigada por ajudar-me.
Hello, and thanks for the help in the water.
Obrigado pela sua ajuda na água.
- Thanks for the help, Joe.
- Obrigado, Joe.
Thanks for the help.
Obrigado pela ajuda!
Yeah, thanks for the help, I'll find the door.
Sim, obrigado pela ajuda, eu sei o caminho.
Thanks for the help just then.
- Obrigada pela ajuda.
- Yeah, thanks for the help. - No problem.
Obrigado pela ajuda.
Thanks for the help.
Obrigada pela ajuda!
- Thanks for the help.
Obrigada. Ajudaste-me muito.
Thanks for the help.
Obrigado.
Thanks for the help, kids.
Obrigado pela ajuda.
Well... thanks for the help.
Bem... Obrigado por tudo.
Thanks for the help, bleached-blanket bimbo.
Obrigadinho pela ajuda, sua bimba branquelas.
- Thanks for the help.
- Obrigado pela ajuda.
- Thanks for the help, Charles Brady.
- Obrigada pela ajuda, Charles Brady.
Thanks for the help, Lainie.
Obrigado pela ajuda, Lainie.
- Thanks for the help, mysterious stranger.
Obrigado pela ajuda, desconhecido misterioso.
Hey, kid, thanks for the help.
Ei, miúdo, agradecido pela ajuda.
Well, thanks for the help, Char. What?
Obrigado pela ajuda, Char.
- Thanks for the help.
- Obrigada pela ajuda.
Thanks for the help.
- Obrigado.
- Ulysses. Thanks for the help.
Ulisses... obrigado pela ajuda.
Thanks for the help, Sid!
Obrigado pela ajuda, Sid!
Thanks for the help.
Obrigada pela ajuda.
Thanks for the help, Leela.
Obrigado pela tua ajuda, Leela.
I guess this is not Rossmore Park, but... thanks for the help.
Não é o mesmo que Rossmore Park, mas... - Obrigada pela ajuda.
- Thanks for the help, Cole.
Obrigado pela ajuda, Cole.
Thanks for the help, Johnny.
Obrigado pela ajuda, Johnny.
I suppose that's the thanks I get for trying to help ya?
Esse é o agradecimento que recebo por ajudá-lo?
Thanks for your help in the meeting.
Obrigado pela vossa ajuda na reunião.
Thanks for your help, really, but, uh, this is not the time or the place.
Obrigado pela ajuda, mas este não é o local nem a altura para falarmos disso.
It was a great help. Thanks for the tip.
Obrigado pela dica.
Thanks for all the help.
Obrigado pela ajuda.
Thanks for your help over the last couple of months.
Só queria agradecer pela sua ajuda nos últimos meses.
Thanks for your help but you'd better get aboard the Bradbury.
Obrigado pela ajuda, Wes, mas tens de ir para a Bradbury. Já deviam ter saído.
Ms. Wardroe, thanks for the help.
- Sra. Wardroe.
Thanks for the help.
- Obrigado pela ajuda.
Thanks for your help back at the airport.
Obrigado por não me teres matado.
The US Navy thanks you for your help, gentlemen.
A Marinha dos EUA agradece-vos pela colaboração, senhores.
Thanks... for the help, Lance.
Obrigado... pela ajuda, Lance.
- Thanks for the tip. - Glad to be of help, my friend.
- Obrigado pela informação.
- Thanks for your help back at the train.
Obrigado pela ajuda no comboio.
Thanks for all the help, Hal.
- Sim? Obrigada pela ajuda, Hal.
- Thanks for all your help on the glasses thing.
Obrigado pela ajuda...
Deirdre, thanks for taking the time to help.
Obrigado pelo tempo que gastou para me ajudar.
Thanks for all the help. It's our pleasure.
- Obrigado pela ajuda.
Maybe it's the maid, thanks for all you help, inspector, go back to Vitry
- Talvez a criada...? Obrigadinho. Vai para casa e deixa-nos trabalhar.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100